J'ai volé dans les airs comme une torche humaine et je n'ai pas une égratignure. | Open Subtitles | لقد طرت عبر الجو مثل شعلة بشرية ولم اخدش حتى |
J'ai volé à travers la folie et le feu, j'ai dansé et je suis mort un millier de fois. | Open Subtitles | لقد طرت عبر البر و النار لقد رقصت و مت آلاف المرات |
J'ai volé vers le pont pour stopper la bombe ! | Open Subtitles | لقد طرت الى الجسر لكي اوقف القنبلة |
J'ai volé sur le toit, arrêté deux balles. | Open Subtitles | لقد طرت إلى السطح و أصابتني رصاصتين |
500)}J'ai cherché la chance femme précieuse 500)}Tu as volé ici par erreur. | Open Subtitles | أيتها المرأة الغالية" "لقد طرت إلى هنا عن طريق الخطأ" |
- J'ai volé dans les airs, et j'ai fait des petits. | Open Subtitles | - لقد طرت في جميع الأنحاء و انتجت طيور صغيرة. |
J'ai volé jusqu'à New York. | Open Subtitles | لقد طرت الى نيويورك |
J'ai volé, en transe, avec Pazuzu. | Open Subtitles | لقد طرت مع بزوزو و انا فى حالة غيبوبة |
J'ai volé d'un coin de la galaxie à l'autre... et j'ai vu des trucs fumants, mais rien qui prouve... qu'il y a un pouvoir capable de diriger tout l'univers. | Open Subtitles | أيها الصغير، لقد طرت من جانب هذه المجرة الى الجانب الاخر رأيت الكثير من الأشياء الغريبة لكني ما رأيت أي شئ يجعلي أَعتقد أن هناك قوة واحدة تسيطر على كل شيء |
Relax, J'ai volé avec mon vieux un million de fois. | Open Subtitles | استرخ.لقد طرت ملايين المرات من قبل |
J'ai volé Al. Oui, Tu as volé. | Open Subtitles | لقد طرت يا آل - أكيد, لقد طرت - |
- J'ai volé! N - C'est épatant! | Open Subtitles | لقد طرت ياللروعه |
J'ai volé dans toute la ville mais je n'ai trouvé aucun maître de la terre. | Open Subtitles | لقد طرت حول المدينة كلها |
J'ai volé en classe éco. | Open Subtitles | لقد طرت من الإتحاد بأريكة |
Maman, J'ai volé! | Open Subtitles | أمى، لقد طرت فى السماء |
J'ai volé. | Open Subtitles | لقد طرت |
J'ai volé. | Open Subtitles | لقد طرت |
J'ai volé avec eux. | Open Subtitles | لقد طرت معهم |
Tu as volé. | Open Subtitles | لقد طرت |