ويكيبيديا

    "لقد طلبت مني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • m'a demandé de
        
    • Tu m'as demandé
        
    • Elle m'a demandé
        
    • as demandé de
        
    • Tu m'as dit
        
    • Elle m'a dit de
        
    • Vous m'avez demandé
        
    • Elle me l'a demandé
        
    • Tu voulais
        
    • m'a demandé d'
        
    L'IGS m'a demandé de les informer de tous vos mouvements à partir de maintenant. Open Subtitles لقد طلبت مني الشؤون الداخلية بنقل تحركاتك من هنا إلى الخارج
    Elle m'a demandé de venir à son témoignage filmé avec la police, sa déposition complète. Open Subtitles لقد طلبت مني أن آتي معها لتقديم الإفادة للشرطة عندما أدلت لهم الإفادة كاملة
    Tu m'as demandé d'être là à midi un samedi. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أكون هنا في الظهيرة و يوم الأحد
    Elle m'a demandé d'attendre un peu et de vous donner ça. Open Subtitles لقد طلبت مني الإنتظار قليلا ثم إعطائك هذه أيضا
    Tu m'as demandé de la surveiller, et je l'ai fait. Comme un abruti ! Open Subtitles لقد طلبت مني حمايتها لذا فعلت ذلك كالغبي
    Tu m'as dit de faire comme si t'étais pas lâ. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أدعي بأنك لست هنا
    Elle m'a dit de vous briefer. Open Subtitles لقد طلبت مني إطلاعكما على الموضوعِ بإختصار
    Hmm, Vous m'avez demandé de vous conseiller pour des nouvelles pièces qui pourraient vous intéresser, et j'ai déniché 2 ou 3 trucs, donc quand pensez vous pouvoir passer au magasin? Open Subtitles لقد طلبت مني أن أنبهك عن أي قطع جديدة التي قد تكون ذات فائدة ولديّ غرض أو غرضين مهمان، لذا
    Mec, Elle me l'a demandé 5 personnes avant toi. Open Subtitles يا رجل، لقد طلبت مني قبل خمس أشخاص آخرين
    Tu voulais un plan pour neutraliser ces selfies. Open Subtitles .لقد طلبت مني أن آتي بخطة لأحد من انتشار تلك الصور
    Oui, elle m'a demandé de prendre quelque chose pour elle. Open Subtitles أجل ، لقد طلبت مني أن أحضر لها شيئًا منها
    Elle m'a demandé de la ramener pour lui rendre service. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعيدها لها هذا الصباح كـ خدمة
    Elle m'a demandé de te les rendre et de ne plus jamais l'appeler. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعيدهم لك وأن أخبرك أن لا تتصل بها مجددًا
    Tu m'as demandé de nous donner une chance, alors je l'ai fait. Open Subtitles لقد طلبت مني ان اعطي لعلاقتنا فرصه, وهذا مافعلته
    Tu m'as demandé de voir si Cooper avait aidé Liz. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أرى ما إذا كان كوبر قد ساعد ليز
    - Elle m'a demandé d'y aller. Je lui ai dit que j'en avais marre. Open Subtitles أجل، لقد طلبت مني الذهاب، ولكنني اكتفيت من دور فتى المهام
    Tu m'as dit d'être discrète, alors j'ai tout mis en place ici. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أكون متحفظة لذا جئت بالإشاعات هنا
    Elle m'a dit de la rencontrer au lever du soleil. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أقابلها بهذا المكان وقت الشروق..
    Vous m'avez demandé d'éviter toute anomalie dans les procédures, c'est tout. Open Subtitles لقد طلبت مني تجّنب كل الشبوهات أثناء الإجراء، هذا كل شيء.
    Elle me l'a demandé aussi. Quelle surprise. Open Subtitles على أي حال، لقد طلبت مني أيضاً يا له من أمر مفاجئ
    Tu voulais que je réfléchisse à notre relation et c'est ce que j'ai fait. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أفكر في مستقبل العلاقة بيننا, و قد قمت بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد