Regarde, Ils savaient exactement où heurter le pick-up. On a une route isolée, dehors au milieu de nulle part. | Open Subtitles | انظر، لقد عرفوا أين يهجموا على الشاحنة بالضبط في طريق معزول وفي وسط مكان ناء |
Ils savaient pour la panne et le danger que nous courions. | Open Subtitles | لقد عرفوا أننا السحر سيختفي و أننا سنكون بخطر |
Ils savaient qu'il venait, pourquoi en envoyer un seul ? | Open Subtitles | لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا |
Ils savent qu'Amy tente d'obtenir un sursis de dernière minute. | Open Subtitles | لقد عرفوا بان إيمي حصلت على إرجاء لتنفيذ الحكم في اللحظة الاخيرة |
Non, Ils savent pour toi et la femme de Conrad. | Open Subtitles | كلا، لقد عرفوا بأمرك مع زوجة( كونراد) -اخرس |
Les sorcières avaient la liste. Elles savaient qui j'allais tuer. | Open Subtitles | لدى الشقيقات لائحة بالموتى لقد عرفوا من كنت أحاول أن أقتل |
Ils ont appris que je peux détecter les zombies. | Open Subtitles | لقد عرفوا أنني استطيع التعرف على الزومبي |
Ils connaissaient ta faiblesse. J'avais peur de ça. | Open Subtitles | لقد عرفوا نقطة ضعفكِ , كنت خائفة من ذلك |
Ils savaient pour les aliens depuis des années. Ils nous ont laissés dans le flou. | Open Subtitles | لقد عرفوا بشأن الكائنات الفضائية منذ سنوات ، لكنهم أبقونا في الظلام |
Avec la révolution se préparant, Ils savaient clairement qu'ils devaient vaincre les démons en Amérique, ou ça aurait menacé leur propre futur. | Open Subtitles | مع ثورتهم في التصنيع لقد عرفوا بالضبط ان عليهم التغلب على الشياطين على الشواطئ الامريكية او سيهدد ذلك مستقبلهم |
Ils savaient à quoi s'attendre quand ils se sont enrôlés. Et on va atteindre le pôle Nord à coups de hache, s'il le faut. | Open Subtitles | لقد عرفوا أخطار الرحله سوف نقوم بقطع طريقنا حفراً للقطب الشمالى لو أضطررنا لذلك |
Ils savaient tout de moi, chacun de mes sales petits secrets, combien d'argent j'avais, où je le planquais. | Open Subtitles | لقد عرفوا كل شيء عنى كل أسراري القذرة الصغيرة |
Ils savaient que nous nous rapprochions de lui, alors ils devaient se débarrasser de nous. | Open Subtitles | لقد عرفوا أننا إقتربنا منهُ لذا كان يجب أن يتخلصوا منا |
Ils savaient ce qui se passait sous terre. | Open Subtitles | الذين كانوا على علم بما يحدث. لقد عرفوا بما يحدث بالأسفل هناك. |
S'ils étaient là, Ils savaient que l'on arrivait. | Open Subtitles | اذا كانوا هنا, لقد عرفوا باننا قادمين من اجلهم. |
En tout cas... Ils savaient que cette chose était là | Open Subtitles | أنت محق لقد عرفوا أن هذا الشيء كان موجوداً هنا و جائوا مستعدين |
Selon les infos, Ils savent déjà qui est le tueur | Open Subtitles | طبقا للأخبار لقد عرفوا من القاتل |
Ils savent que c'est Alejandro, et tu ne me l'a pas dit ? | Open Subtitles | لقد عرفوا انه أليخاندرو و لم تخبريني؟ |
Ils savent pour le site. | Open Subtitles | لقد عرفوا بشأن الموقع |
Elles savaient que chaque famille a son secret. | Open Subtitles | لقد عرفوا أن لكل عائلة أسرارها |
- Elles savaient que vous les pistiez. | Open Subtitles | - لقد عرفوا أنك تسعين وراءهم . |
Ils ont appris où était envoyé le petit coloré. | Open Subtitles | لقد عرفوا أين يرسلون دميتهم السوداء الصغيرة هذه |
Ils connaissaient le risque quand ils sont partis. | Open Subtitles | لقد عرفوا الخطر عندما غادروا. |
- Ils n'avaient qu'une seule chance. | Open Subtitles | لقد عرفوا ان لديهم فرصة واحدة فقط |