Je comprends enfin pourquoi tout ess clients que je vous adresse m'envoie des fleurs. | Open Subtitles | لقد فهمت أخيراً لماذا العملاء الذين أحيلهم إليكِ يرسلون لي الزهور |
Eh bien, Je comprends enfin pourquoi tu ne me voulais pas dans les parages, donc je vais arrêter de gâcher tes soirées. | Open Subtitles | حسنا، لقد فهمت الان بأنكِ لا تريدين من ان اكون هنا لذا لن ادمر اي ليلة اخرى لكِ |
Donc, Je comprends pourquoi tu voulais venir ici, mais je ne comprends toujours pas pourquoi leur histoire d'amour t'embête autant. | Open Subtitles | لقد فهمت لماذا أردتِ المجيء إلى هنا لكن مازلت لا أفهم لماذا أنتي معجبة بقصة حبهما |
Je vois. C'est pour ça que tu ne m'as jamais fait témoigner dans aucunes de nos affaires. | Open Subtitles | اها , لقد فهمت , هذا السبب في كونك لم تتركيني أشهد قبلا |
Oui, les règles. Je vois. | Open Subtitles | لقد فهمت, وأعتقدُ بأنَّ البندقيّة التي تحملها |
Bon, d'accord, je suis novice, je ne sais pas ce que je fais, j'ai compris. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا الفتاة الجديدة في المنطقة ولا أعرف ماذا أفعل. لقد فهمت |
Bien, vous ne voulez pas de mon aide, j'ai compris. | Open Subtitles | حسنا, انظر، انت لا تريد مساعدتي لقد فهمت |
J'ai pigé. Peut-être que les particules ne font que les attirer. | Open Subtitles | لقد فهمت ماذا إذا كانت الجزيئات هي ما يجتذبهم؟ |
Je comprends le truc des reins pour expliquer l'argent et le temps de parier. | Open Subtitles | لقد فهمت بأن إدعء مرض الكلية لتوفير الوقت والمال للذهاب للمقامرة |
En fait, Je comprends très bien ta connerie ceinturienne. | Open Subtitles | في الواقع، لقد فهمت هراءك في مايتعلق بخوفك على سكان الحزام |
Je comprends que vous étiez méfiante. | Open Subtitles | أستمعِ، لقد فهمت لماذا كنتِ تتصرفين بحذر |
Je comprends finalement pour les sportifs battent les intellos. | Open Subtitles | السونا , السونا حسناً , حسناً لقد فهمت أخيراً السبب الذي يجعل الرياضيين يضربوا المهاويس |
Je comprends vos sentiments et maintenant, je dois avoir honte des miens. | Open Subtitles | لقد فهمت مشاعرك يجب ان اشعر بالعار بما فعلت |
- Ok. Je comprends. | Open Subtitles | ــ إهدئ يا بُني , لقد فهمت الأمر ــ حسناً |
Ses parents sont en ville. Je vois. | Open Subtitles | إنَّ والديها متواجدانِ في البلدة لقد فهمت |
Ok, Je vois là ... tu aimes passer à tabac les propriétaires de camions ? | Open Subtitles | الآن ، لقد فهمت أنت تفضل ضرب ملاك شاحنات الطعام |
Je vois. Je suppose que le fusil que tu portes n'est pas que pour les strigoi. | Open Subtitles | لقد فهمت, وأعتقدُ بأنَّ البندقيّة التي تحملها |
Écoute, j'ai compris, dès que tu seras prête, j'adorerais le rencontrer. | Open Subtitles | لقد فهمت , حينما تكوني مستعدة أود ان اقابله |
j'ai compris le concept. Dites-moi comment aider. | Open Subtitles | أنظر , لقد فهمت الفكرة العامة فقط قل لي كيف يمكنني تقديم المساعدة |
j'ai compris. Tu ne veux pas me voir. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , لقد فهمت , لا تريدين أن تنظري إلي |
Arbor Day était génial. J'ai pigé pour les cadeaux et les chansons et les costumes, mais c'était quoi le délire avec Beverly Hills ? | Open Subtitles | حسنا.لقد فهمت امر الهدايا والاغاني والازياء. |
Il fait beaucoup de choses en une seconde. Je l'ai. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء يعملها مكغي في ثانية.لقد فهمت |