ويكيبيديا

    "لقد قامت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Elle a
        
    • Elle m'a
        
    • Elle s'est
        
    • Elle l'a
        
    • a fait
        
    • Elle t'a
        
    • a joué
        
    • Elle nous a
        
    • Elle vient
        
    • vous a
        
    • Elle avait
        
    C'est juste nous et Elle a dit que tout allait s'écrouler autour de nous. Open Subtitles لقد قامت بلعننا وحسب وقالت أن حياتنا بأمكلها ستسقط وتتحطم حولنا.
    Elle a changé ses habitudes. Elle utilisait un téléphone non traçable. Open Subtitles لقد قامت بتغيير عاداتها كانت تستخدم رقم هاتف محروق
    Elle a vendu sa maison pour payer les traitements de fertilité. Open Subtitles لقد قامت ببيع منزلها حتى تغطى تكليف علاجات الخصوبه
    Elle m'a jeté à la minute où son copain s'est pointé. Open Subtitles لقد قامت بتركي في الوقت الذي ظهر فيه حبيبها
    Elle a fait une chose que je n'ai jamais pu--le nourrir. Open Subtitles لقد قامت بالتصرّف الوحيد الذي أستطع فعله أبدًا؛ إطعامه
    Elle a élevé un bon garçon. Vous le laissez tranquille. Open Subtitles لقد قامت بتربيةُ ولدٍ جيد, فلتتركهُ على شاكلته
    Elle a plus de cran qu'on ne pourrait le croire. Open Subtitles لقد قامت بشيء صارم مما يأتمنيها الناس عنها
    Elle a fait tout ce qu'Elle a pu pour l'aider. Open Subtitles أتعلم ، لقد قامت بكل شيءٍ باِستطاعتها لمساعدته
    Elle a arraché la porte de ses gonds. - Ça ne vous perturbe pas ? Open Subtitles لقد قامت الأن بنزع الباب من مفصلاته ألا يخبرك هذا بشيئ ؟
    Elle a fait beaucoup de choix stupides dans sa vie. Open Subtitles لقد قامت بالكثير من الخيارات الغبية في حياتها.
    Elle a fait le même voeux de sobriété, avant de balancer la dope dans les toilettes. Open Subtitles لقد قامت بنفس بالنذر الدرامي لتكون رصينة. قبل أن ترمي المخدرات في المرحاض.
    Elle a fait vœu de silence, donc vous n'avez pas à craindre qu'elle vous tienne éveillés toute la nuit avec ses prières. Open Subtitles لقد قامت بأخذ نذر الصمت على نفسها لذلك لاداع أن تقلقٍ بشأنها حول استمرارها بالدعاء في منتصف الليل
    Elle m'a envoyé un SMS, j'ai répondu, et depuis, plus rien. Open Subtitles لقد قامت بمراسلتى ، وقُمت بمراسلتها لكنها توقفت عن الرد هل الأمر بخصوص القضية ؟
    Elle m'a rappelé à quel point... ma présence vous était importante. Open Subtitles لقد قامت بتذكيري بأهمية حضوري لإجل أبنائي.
    Elle m'a envoyé promener, là. Tu as vu ça ? Open Subtitles لقد قامت بالتخلي عني للتو هل يمكنك تصديق ذلك؟
    Tu sais, je pensais, Elle s'est fait mal au dos. Open Subtitles أتعلم، لقد كنتُ أفكّر، لقد قامت بإيذاء ظهرها.
    Elle l'a apportée. Ceci n'est pas réel ? Non. Open Subtitles .لقد قامت بإحضارها أليس هذا حقيقياً؟ .كلا
    Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde. UN لقد قامت السيدة تيبايجوكا بمهام وظيفتها خير قيام في تسليط الضوء على تحديات التحضر في كل أرجاء العالم.
    Tu ne vois pas qu'Elle t'a lavé le cerveau ? Open Subtitles الا يمكنك رؤية هذا لقد قامت بغسل دماغك
    L'ONU a joué un rôle essentiel dans l'édification d'une coalition internationale contre le terrorisme, et elle doit continuer de jouer ce rôle. UN لقد قامت الأمم المتحدة بدور مركزي في بناء تحالف دولي ضد الإرهاب، ويجب أن تواصل القيام بذلك الدور.
    Elle n'a jamais eu l'intention de nous emmener avec elle. D'accord ? Elle nous a utilisés. Open Subtitles ما كانت لتأخذنا معها، لقد قامت باستغلالنا لقد استغلتكِ لتنال مرادها
    Non, elle... Elle vient juste de le refaire, quand vous essuyiez son ventre. Open Subtitles لا, لقد قامت بذلك مرة أخرى حالما مسحت على بطنها
    Elle vous a sauvé la vie, et Elle a retrouvé son premier souvenir. Open Subtitles لقد قامت بإنقاذ حياتك ، وقد إستعادت ذكراها الأولى
    Elle a fait en sorte que tu sois entendue par un juge en qui Elle avait confiance. Open Subtitles لقد قامت بالترتيب من أجل قضيتك ليتم الإستماع إليها عبر قاضي إنها جديرة بالثقة بشكل كامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد