ويكيبيديا

    "لقد قتلنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On a tué
        
    • Nous avons tué
        
    • en a tué
        
    • On a buté
        
    • a descendu
        
    On a tué un cochon. Il y aura un festin. Open Subtitles لقد قتلنا خنزيراً اليوم سوف يكون هناك وليمه
    On a tué plusieurs personnes ensemble. Open Subtitles لقد قتلنا الكثير من الناس سويًا فيما مضى
    Hier, à l'asile, On a tué ce héros de guerre. Open Subtitles الليلة الماضية في مشفى المجانين القديم؟ لقد قتلنا بطل حرب
    C'était la mère du Président, tu vois. Nous... avons tué la mère du Président. Open Subtitles كانت والدة الرئيس كما تعلم لقد قتلنا والدة الرئيس
    J'ai vu ce que vous avez fait. Nous avons tué des femmes et des enfants. Nous avons tué l'autre. Open Subtitles فيديو مسجل ، لقد شاهدت ما الذي فعلته ...لقد قتلنا نساء وأطفال... ثم قتلنا بعضنا
    On a tué mon ex petit ami trois fois et il semble qu'il ne veuille pas rester mort. Open Subtitles حسنا,لقد قتلنا صديقي السابق المجنون ثلاث مرات وعلى ما يبدو انه لن يبقى ميتا
    On a tué tous les soldats, sauf ceux que l'ennemi avait capturés. Open Subtitles لقد قتلنا كل الجنود ماعدا التي كان يحتجزها العدو
    On a tué ces gens et maintenant on ne peut pas le défaire et on doit payer pour ça. Open Subtitles لقد قتلنا هؤلاء الناس، وليس بإمكاننا أن نمحو ما فعلنا، والآن سوف ندفع الثمن.
    On a tué 1 2 personnes, et à cause de toi, j'en tuerai une treizième. Open Subtitles , لقد قتلنا 12 شخصاً و الآن بسببكِ، سأقتل الثالث عشر
    On a tué 8 personnes, on a volé et tout le monde s'en fout. Open Subtitles لقد قتلنا ثمانية أشخاص وسرقنا مبنى ولم يهتم أحد
    Fallait arrêter le communisme, On a tué des femmes et des enfants Open Subtitles لقد ذهبنا الي فيتنام لايقاف الشيوعية لقد قتلنا اطفال و نساء انت لم تقتل اطفال و نساء
    On a tué un vampire et un prof de gym. Open Subtitles لقد قتلنا مصاص دماء ومعلم بدنية.
    Félicitations. On a tué l'original. Open Subtitles أحسنتم صنعاً يا رفاق، لقد قتلنا الأصلي.
    On a tué un homme, et on l'a caché. Open Subtitles لقد قتلنا رجلاً وقمنا بتغطية الامر.
    On a tué un homme et couvert tout ça. Open Subtitles لقد قتلنا رجُلاً, وقمنا بتغطية الامر.
    On a tué l'homme qui a tué vos hommes. Open Subtitles لقد قتلنا الرجل الذي قتل رجالك
    Nous avons tué les deux autres. Voulez-vous envoyer du renfort? Open Subtitles لقد قتلنا اثنان من المتمردين الآخرين هل نرسل التعزيزات؟
    Nous avons tué sept soldats aujourd'hui. Et deux fois plus la semaine dernière. Open Subtitles لقد قتلنا سبعة جنود اليوم وضعف العدد الأسبوع الذي سبق
    Nous avons tué plus de 700 des leurs, mais ils ont gagné du terrain. Open Subtitles لقد قتلنا 700 رجل عن كثب و لازالوا يأخذون الأرض.
    Nous avons tué le dragon et demandons le gîte et le couvert. Open Subtitles لقد قتلنا التنين , نحتاج الطعام , والراحة , والمسكن
    -On en a tué quelque-uns à Hancock Park , il y a quelque mois. Open Subtitles لقد قتلنا بعضهم قي متنزه "هانكوك" منذ بضعة شهور مَضَت.
    On a buté un oiseau géant. On rattrape vos erreurs. Open Subtitles لقد قتلنا مخلوقاً عملاقاً فى السوق لتوّنا ،نحن نسد ثغرات أمنكم المزعوم
    - On a descendu Ben Laden, point. Open Subtitles لقد قتلنا بن لادن, ماذا تريدين أكثر من هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد