On a fait du chemin pour voir un fantôme, c'est le meilleur endroit. | Open Subtitles | لقد قطعنا هذا الطريق كله لرؤية بعض الأشباح نظن أن هناك الكثير منها |
On a fait beaucoup de chemin pour ces trucs. | Open Subtitles | هل أنت مستعد؟ لقد قطعنا شوطاً طويلاً من أجل هذا |
On a coupé le courant au bloc, mais le service de radiologie est juste en-dessous. | Open Subtitles | لقد قطعنا الكهرباء عن غرفة العمليات, لكن قسم الأشعة تحت ذلك فحسب |
Nous avons fait de grands progrès dans des domaines cruciaux et de plus en plus visibles. | UN | لقد قطعنا أشواطا واسعة في المجالات ذات الاهتمام وتلك التي تتزايد فيها الرؤية. |
Nous avons coupé l'arbre, arraché les racines, mais disons simplement que je dormirais plus paisiblement quand nous aurons tout jeté dans un feu de joie. | Open Subtitles | لقد قطعنا الشجرة وسحبنا الجذور لكن دعني أقول سأرتاح حينما نلقي الجميع في النار |
Nous avons parcouru un long chemin depuis la création des Nations Unies, il y a 49 ans. | UN | لقد قطعنا شوطا طويلا منذ تأسيس اﻷمم المتحدة قبل ٤٩ عاما. |
Nous venons de trop loin pour essayer de capturer cette femme, et nous ne repartirons pas sans elle. | Open Subtitles | لقد قطعنا شوطاً طويلاً محاولين القبض على هذه المرأة ولن نغادر بدونها |
On est venus jusqu'ici, mais on n'a pas son adresse ! | Open Subtitles | لقد قطعنا كل هذا الطريق ولكن ليس معنا عنوانها |
On a traversé la moitié du pays pour qu'il puisse vous voir. | Open Subtitles | لقد قطعنا عرض الولاية كي يتمكن من زيارتك |
On a fait trop de chemin pour flipper et tout gâcher. | Open Subtitles | لقد قطعنا شوطاً طويلاً و لا يجب أن نفسد الأمر |
On a fait tout ce chemin et fait tout ce travail. | Open Subtitles | لقد قطعنا كل هذا الطريق و قمنا بكل هذا العمل |
On a fait 965 km pour monter dans un bus. | Open Subtitles | لقد قطعنا ألف كيلو متر من أجل تمضيتة فى قطار |
On a fait du chemin. | Open Subtitles | لقد قطعنا مسافة ثم. |
On a coupé une jambe d'une femme avec un scalpel et une pince coupante. | Open Subtitles | لقد قطعنا ساق امرأة باستخدام مشرط و قاطع المزلاج |
On a coupé l'eau il y a une heure. | Open Subtitles | لقد قطعنا المياه عنهم منذ ساعة |
On a coupé la tête d'un serpent. | Open Subtitles | لقد قطعنا رأس حيه واحده |
Nous avons fait un long chemin. Terra est notre ultime récompense. | Open Subtitles | . لقد قطعنا شوطا طويلا . تيرا هي جائزتنا |
Ecoutez, Nous avons fait tout ce chemin depuis Orange County. | Open Subtitles | اسمع لقد قطعنا مسافه طويله من أورانج كاونتى |
Nous avons coupé les sources d'eau du château. | Open Subtitles | لقد قطعنا مجرى المياه الداخل الى القلعة. |
Nous avons parcouru ensemble un long chemin tout au long de négociations qui ont duré des milliers d'heures pour parvenir au compromis d'aujourd'hui. | UN | لقد قطعنا شوطا طويلا معا استغرق آلاف الساعات من المفاوضات للتوصل إلى الحل التوفيقي الذي توصلنا إليه اليوم. |
nous avons franchi une étape majeure, mais nous n'en oublions pas pour autant les difficultés qui nous attendent. | UN | لقد قطعنا شوطا مهما، لكننا لا نستهين بالتحديات التي تنتظرنا. |
nous avons accompli certains progrès, mais ils restent notoirement insuffisants. | UN | لقد قطعنا شوطا كبيرا، ولكن ليس بالقدر الكافي. |
nous avions beaucoup avancé. | UN | لقد قطعنا شوطا بعيدا جدا. |