ويكيبيديا

    "لقد قطعنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On a fait
        
    • On a coupé
        
    • Nous avons fait
        
    • Nous avons coupé
        
    • Nous avons parcouru
        
    • Nous venons
        
    • On est venus
        
    • On a traversé
        
    • nous avons franchi
        
    • nous avons accompli
        
    • nous avions beaucoup
        
    On a fait du chemin pour voir un fantôme, c'est le meilleur endroit. Open Subtitles لقد قطعنا هذا الطريق كله لرؤية بعض الأشباح نظن أن هناك الكثير منها
    On a fait beaucoup de chemin pour ces trucs. Open Subtitles هل أنت مستعد؟ لقد قطعنا شوطاً طويلاً من أجل هذا
    On a coupé le courant au bloc, mais le service de radiologie est juste en-dessous. Open Subtitles لقد قطعنا الكهرباء عن غرفة العمليات, لكن قسم الأشعة تحت ذلك فحسب
    Nous avons fait de grands progrès dans des domaines cruciaux et de plus en plus visibles. UN لقد قطعنا أشواطا واسعة في المجالات ذات الاهتمام وتلك التي تتزايد فيها الرؤية.
    Nous avons coupé l'arbre, arraché les racines, mais disons simplement que je dormirais plus paisiblement quand nous aurons tout jeté dans un feu de joie. Open Subtitles لقد قطعنا الشجرة وسحبنا الجذور لكن دعني أقول سأرتاح حينما نلقي الجميع في النار
    Nous avons parcouru un long chemin depuis la création des Nations Unies, il y a 49 ans. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ تأسيس اﻷمم المتحدة قبل ٤٩ عاما.
    Nous venons de trop loin pour essayer de capturer cette femme, et nous ne repartirons pas sans elle. Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلاً محاولين القبض على هذه المرأة ولن نغادر بدونها
    On est venus jusqu'ici, mais on n'a pas son adresse ! Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق ولكن ليس معنا عنوانها
    On a traversé la moitié du pays pour qu'il puisse vous voir. Open Subtitles لقد قطعنا عرض الولاية كي يتمكن من زيارتك
    On a fait trop de chemin pour flipper et tout gâcher. Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلاً و لا يجب أن نفسد الأمر
    On a fait tout ce chemin et fait tout ce travail. Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق و قمنا بكل هذا العمل
    On a fait 965 km pour monter dans un bus. Open Subtitles لقد قطعنا ألف كيلو متر من أجل تمضيتة فى قطار
    On a fait du chemin. Open Subtitles لقد قطعنا مسافة ثم.
    On a coupé une jambe d'une femme avec un scalpel et une pince coupante. Open Subtitles لقد قطعنا ساق امرأة باستخدام مشرط و قاطع المزلاج
    On a coupé l'eau il y a une heure. Open Subtitles لقد قطعنا المياه عنهم منذ ساعة
    On a coupé la tête d'un serpent. Open Subtitles لقد قطعنا رأس حيه واحده
    Nous avons fait un long chemin. Terra est notre ultime récompense. Open Subtitles . لقد قطعنا شوطا طويلا . تيرا هي جائزتنا
    Ecoutez, Nous avons fait tout ce chemin depuis Orange County. Open Subtitles اسمع لقد قطعنا مسافه طويله من أورانج كاونتى
    Nous avons coupé les sources d'eau du château. Open Subtitles لقد قطعنا مجرى المياه الداخل الى القلعة.
    Nous avons parcouru ensemble un long chemin tout au long de négociations qui ont duré des milliers d'heures pour parvenir au compromis d'aujourd'hui. UN لقد قطعنا شوطا طويلا معا استغرق آلاف الساعات من المفاوضات للتوصل إلى الحل التوفيقي الذي توصلنا إليه اليوم.
    nous avons franchi une étape majeure, mais nous n'en oublions pas pour autant les difficultés qui nous attendent. UN لقد قطعنا شوطا مهما، لكننا لا نستهين بالتحديات التي تنتظرنا.
    nous avons accompli certains progrès, mais ils restent notoirement insuffisants. UN لقد قطعنا شوطا كبيرا، ولكن ليس بالقدر الكافي.
    nous avions beaucoup avancé. UN لقد قطعنا شوطا بعيدا جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد