ويكيبيديا

    "لقد كسرت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai cassé
        
    • Je me suis cassé
        
    • J'ai brisé
        
    • Tu as cassé
        
    • Tu as enfreint
        
    • Vous avez cassé
        
    • Vous m'avez cassé
        
    • Vous avez enfreint
        
    • as pété le
        
    • as cassé le
        
    • Tu as violé
        
    • Tu as brisé
        
    • Elle a cassé
        
    • Il s'est cassé
        
    • Elle m'a brisé
        
    J'ai cassé un tas de choses aujourd'hui, c'est le moins que je puisse faire. Open Subtitles لقد كسرت العديد من الأشياء اليوم، هذا أقل شيء أقوم به..
    Laisse tomber la télé, J'ai cassé une des assiettes du mariage. Open Subtitles هل تنسى أمر التلفاز؟ لقد كسرت أحد صحون الزواج
    Je me suis cassé la jambe ! Il y a un câble dans la malle. Open Subtitles لقد كسرت قدمى فى حقيبة السيارة يوجد حبل للسحب
    J'ai brisé le code la semaine dernière, et maintenant nous sommes ici. Open Subtitles لقد كسرت الشفرة الاسبوع الماضي, والآن نحنُ هُنا.
    Oui, je commence. Tu as cassé ma cocotte. Open Subtitles بالطبع سوف أتحدث أولا لقد كسرت وعاء الفخار خاصتي
    Et aussi, J'ai cassé votre téléphone satellite. Open Subtitles وأيضاً، لقد كسرت هاتف القمر الصناعي خاصتك
    J'ai cassé une vitrine, je suis suspendu. Open Subtitles لقد كسرت خزانة الجوائز يا أبي وتم فصلي مؤقتاً
    J'ai cassé la clé dans la serrure. Open Subtitles بيل، لقد كسرت المفتاح الصغير داخل القفل.
    Ok, devine quoi, J'ai cassé un cadre photo de sa mère, j'ai reculé toutes les horloges de 10 minutes, comme ça il sera toujours en retard, et j'ai fait en sorte que le câble n'enregistre que de la lutte. Open Subtitles لقد كسرت صورة لامه واخرت الساعات كلها 10 دقائق لكى يتأخر دائما وضبطت جهاز التسجيل لكى يسجل مباريات المصارعة الحرة فقط.
    Attendez. Tout le monde doit savoir. J'ai cassé le vaisseau du professeur ! Open Subtitles انتظر, يجب أن يعرف الجميع لقد كسرت سفينة البروفيسور التي كانت بداخل الزجاجة
    Je me suis cassé cette articulation en mettant mon poing dans quelque chose après qu'on a rompu pour la 20ème fois. Open Subtitles لقد كسرت مفصلي ضربت شيء ما بعد ما أنفصلنا بـ20 دقيقة
    Je me suis cassé le doigt il y a quelques années. Open Subtitles أجل، لقد كسرت إصبعي منذ بضع سنوات
    J'ai brisé le code, si tu veux me frapper, je comprends. Open Subtitles لقد كسرت قانون الإخوة إذا أردت أن تضربني, أنا أتفهم
    "J'ai brisé la barrière des 6 à 12 minutes. Open Subtitles لقد كسرت المانع لبعد الحياه من6الي12دقيقه
    Tu as cassé le bras de mon frère, goûte à mon pistolet électrique. Open Subtitles لقد كسرت ذراع أخي الآن أنت على وشك أن تصعق
    Tu as enfreint la règle n° 1 que je t'ai apprise. Open Subtitles لقد كسرت القانون الأول الذى علمتك إياه فى مدرسة المحاماة
    Vous avez cassé ma valise! Open Subtitles الأمتعة بدون صاحب سيتم إزالتها للتفتيش وقد يتم تحطيمها أوه، يا إلَهى أوه يا إلَهى، لقد كسرت حقيبتي
    Mon pauvre bras. Vous m'avez cassé le bras! Open Subtitles ذراعي المسكين لقد كسرت ذراعي
    Le jeu s'arrête là. Vous avez enfreint la règle 2. Open Subtitles اللعبة تنتهى هنا لقد كسرت القاعدة الثانية
    Tu m'as pété le bras et j'ai démissionné, tu te souviens ? Open Subtitles لقد كسرت ذراعي وان استقلت اتتذكر ؟
    Tu as violé toutes les règles en moins de dix secondes. Open Subtitles rlm; لقد كسرت كل القواعد خلال أقل من 10 ثوان
    Tu as brisé son coeur avec Lizzy. Open Subtitles لقد كسرت قلبه بليزي
    Elle a cassé un pot, et s'est coupée à la main en nettoyant. Open Subtitles لقد كسرت إناءاً و جرحت يدها أثناء تنظيفه
    Il s'est cassé cette nuit. Open Subtitles لقد كسرت خلال الليل.
    Je ne l'ai pas perdue. Elle m'a brisé la nuque. Open Subtitles كلّا، ما أضعتُها، لقد كسرت رقبتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد