ويكيبيديا

    "لقد نسوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ils ont oublié
        
    • ils oublient
        
    Ils ont oublié les hommes, les femmes et les enfants qui ont souvent dû vivre dans des abris antibombes dans la partie nord d'Israël. UN لقد نسوا الرجال والنساء والأطفال الذين أجبروا مرارا وتكرارا على العيش في الملاجئ في شمال اسرائيل.
    Ils ont oublié qu'ils sont supposés se détester. Oh, ça n'arrivera pas. Open Subtitles و لقد نسوا بأنهم يجب بأنَ يكرهوا بعضهم هذا لن يحدث
    En fait, Ils ont oublié tous les autres éléves de la compagnie. Open Subtitles في واقع الأمر لقد نسوا ما هو معنى أن تكون في الفصيلة
    Et puis Ils ont oublié qu'ils étaient fâchés. Maintenant, ils sont condamnés â finir ensemble. Open Subtitles لقد نسوا هم لم يفترضوا أبدا أن يكونوا مع بعض والآن هم علقوا
    ils oublient les citoyens de Kiryat Shmona qui, pour la plupart, ont dû abandonner leurs foyers alors que les Katioucha tombaient sur le centre de la ville. UN لقد نسوا أن سكان كريات شمونه، الذين اضطر كثير منهم الى التخلي عن منازلهم عندما كانت صواريخ الكاتيوشا تتساقط في وسط المدينة.
    Ils ont oublié de te parler du but de cette mission de sauvetage. Open Subtitles لقد نسوا أن يخبروكِ قبل مهمة الإنقاذ هذه..
    Ils ont oublié de me lire mes droits. Open Subtitles لقد نسوا أن يتلوا عليّ حقوقي قبل استجوابي
    Ils ont oublié les variateurs de lumière. Open Subtitles لقد نسوا أن يركبوا أغطية الضوء الخافت
    Quels couillons, Ils ont oublié ce billet de loterie Open Subtitles اللعنة، لقد نسوا تذكرة اليانصيب هذه
    Ils ont oublié ta salade. Open Subtitles لقد نسوا السلطة خاصتك..
    Ils ont oublié le liljekonvaljs. Open Subtitles لقد نسوا زهور الزنبق
    Merde. Ils ont oublié de laisser la clé. Open Subtitles تبا لهذا لقد نسوا أن يتركوا المفاتيح
    Ils ont oublié mon anniversaire. Open Subtitles لقد نسوا عيد ميلادي
    A Berlin, Ils ont oublié que j'existe. Open Subtitles .فى برلين لقد نسوا أن للقائد "شيرباخ" وجود
    Ils ont oublié de l'allumer. Open Subtitles لقد نسوا تشغيل الإضاءة
    Ils ont oublié de livrer ton journal. Open Subtitles إلين، لقد نسوا تسليم جريدتك اليوم.
    Ils ont oublié qu'il n'y avait pas l'eau courante. Open Subtitles لقد نسوا أن المياه غير متوفرة.
    Merde. Ils ont oublié mon chalupa. Open Subtitles تبا لقد نسوا سندويشي
    Ils ont oublié mes nouilles Schezuan ! Open Subtitles لقد نسوا معكرونة "سيشوان دان دان" خاصتي
    Et ils oublient, ou font semblant d'oublier, que nous leur avons sauvé la vie. Open Subtitles لقد نسوا أو تناسوا، أننا بالحقيقة أنقذنا حياتهم
    ils oublient les méthodes de police de la vieille école. Open Subtitles لقد نسوا طرق تحقيقات الشرطة القديمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد