ويكيبيديا

    "لقد وضعنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On a mis
        
    • Nous avons mis
        
    • nous avons élaboré
        
    • On a placé
        
    • Il nous a mis
        
    • nous avons établi
        
    • On a mit
        
    • On a fait
        
    • On a lancé
        
    • Nous avons placé
        
    Monsieur, si je peux me permettre, On a mis beaucoup d'efforts dans le prototype actuel. Open Subtitles سيدي، إذا سمحت لي لقد وضعنا الكثير من الأفكار والجهد بعذا النموذج
    Si je peux me permettre, On a mis beaucoup d'efforts dans le prototype actuel. Open Subtitles ،سيدي، إذا سمحت لي لقد وضعنا الكثير من الأفكار والجهد في هذا النموذج
    On a mis ça en flacouns. Open Subtitles وتضعها فوق بشرتك؟ لقد وضعنا هذا الشعور في زجاجة
    Nous avons mis en place des normes de qualité et nous devons maintenant nous charger de les mettre en œuvre. UN لقد وضعنا معايير جيدة، ويجب الآن أن نركز على تنفيذها.
    nous avons élaboré ces stratégies, politiques et programmes nationaux. UN لقد وضعنا الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الوطنية.
    On a placé Kyle dans de nombreuses familles et elle s'en porte très bien. Open Subtitles لقد وضعنا كايل مع عدة عوائل. دائما تتخذ الأشياء منحى جيدا.
    Il nous a mis sur la voie du virus ciblant des marqueurs génétiques. Open Subtitles لقد وضعنا على الطريق لكشف فيروس معدل وراثيًا
    Lors de notre dernière réunion, en 1998, nous avons établi un cadre pratique pour la coopération dans le domaine de la prévention des conflits. UN لقد وضعنا في آخر اجتماع لنا، في عام 1998، إطارا عمليا للتعاون في ميدان منع نشوب الصراع.
    On a mis chaque penny dans cette clinique, et maintenant, il s'en va ? Open Subtitles لقد وضعنا كل ما نملك فى مركز رعايه المسنين هذا والآن هو فقط سيرحل؟
    On a mis sa maison en quarantaine jusqu'à ce qu'on sache ce qui l'a tué. Open Subtitles حسنا,لقد وضعنا منزله تحت الحجر الصحى حتى نعلم ما الذى قتله
    On a mis Ted au lit vers 1h. Open Subtitles لقد وضعنا تيد في سريرة حوالي الساعه الواحدة
    On a mis l'alligator dans les WC mais il est coincé. Il faut le nourrir. Open Subtitles لقد وضعنا التمساح في المرحاض محاولين التخلص منه لكنه علق بالمنتصف ، والآن علينا ان نطعمه
    On a mis Newton dans le siège du pilote. Open Subtitles لقد وضعنا جاذبية اسحاق نيوتين في مقعد القيادة
    On a mis beaucoup d'hommes sur le coup pour le retrouver, en vain. Open Subtitles لقد وضعنا كثيرا من القوة البشرية من اجل العثور عليه,ولكنهم لم يعثروا عليه.
    Nous avons mis des preuves dans votre appartement qui vous relient au meurtre de l'agent du FBI. Open Subtitles لقد وضعنا أدلة في شقتك تربطك بقضية قتل عميل مكتب التحقيقات
    Nous avons mis le bâtiment sous surveillance satellite et il semble être abandonné, mais il n'y a aucune garantie. Open Subtitles لقد وضعنا البناية تحت مراقبة القمر الصناعي وهي تبدو مهجورة لكن لاتوجد أي ضمانات
    nous avons élaboré un certain nombre de plans et de stratégies qui couvrent la période d'après conflit. UN لقد وضعنا الخطط والاستراتيجيات التي تغطي فترة ما بعد السلام.
    On a placé des sonars au large du golfe. Open Subtitles لقد وضعنا أجهزة موجات صوتية في الخليج الأخضر
    Il nous a mis sur la voie du virus ciblant des marqueurs génétiques. Open Subtitles لقد وضعنا على الطريق لكشف فيروس معدل وراثيًا
    nous avons établi nos propres cibles de développement nationales fondées sur les objectifs du Millénaire pour le développement, en fonction des progrès que nous avons enregistrés à ce jour. UN لقد وضعنا أهدافا إنمائية وطنية بالارتكاز على الأهداف الإنمائية للألفية، آخذين بالاعتبار التقدم الذي أحرزناه حتى اليوم.
    -La moitié? On a mit tout notre argent dedans. -C'est tout notre argent. Open Subtitles لقد وضعنا كُل نقودنا فيه ـ هذه كُل نقودنا
    On a fait jouer ça très fort dans la chaîne stéréo. Open Subtitles لقد وضعنا شريط التسجيل في المسجّل ورفعنا الصوت عالياً،
    On a lancé une analyse de l'image, mais à cause de l'angle, ce n'est pas précis. Open Subtitles لقد وضعنا ارتفاع حجم تراكب لتحسين الصوره ولكن نظرا ل الزاوية إنها ليست على وجه الدقه
    En fait, Nous avons placé les armes dans le bar. Open Subtitles حسناً، في الواقع، لقد وضعنا الأسلحة في الحانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد