6. Suivi de l'application des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale et de l'Assemblée générale par les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | رصد تنفيذ مؤسسات نظام الأمم المتحدة الموحد لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة. |
Application par les organisations des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale | UN | تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Application des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale | UN | زاي - تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Il semble essentiel d'étudier de manière approfondie le droit constitutionnel et la jurisprudence d'un pays ainsi que les décisions et recommandations des organes quasi judiciaires tels que les tribunaux et les institutions nationales des droits de l'homme. | UN | ولعله من الأهمية بمكان إيلاء عناية متعمقة للقانون الدستوري لبلد ما وللاجتهادات القضائية فيه، وكذلك لقرارات وتوصيات الهيئات شبه القضائية، كالمحاكم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Les parlements nationaux pourraient également définir des procédures plus efficaces pour assurer un meilleur suivi des décisions et des recommandations de l'ONU au niveau national. | UN | وتستــطيع البرلمانات الوطنية كذلك أن تحدد إجراءات أكثر كفاءة لضمان المتابعة اﻷكثر فعالية لقرارات وتوصيات اﻷمم المتحدة على الصعيد الوطني. |
92. Les autorités ne coopèrent toujours pas comme il faudrait, tant s'en faut, à l'application effective des décisions et recommandations de ces trois institutions. | UN | ٩٢ - وما زال هناك افتقار خطير للتعاون من جانب السلطات في كفالة التنفيذ الفعال لقرارات وتوصيات هذه المؤسسات. |
6. Application par les organisations des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | ٦ - تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
5. Application par les organisations des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | 5 - تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Suivi de l'application des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale par les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | 6 - رصد تنفيذ مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
VI. Application par les organisations des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale | UN | السادس - تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Application par les organisations des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | 6 - تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
VI. Application par les organisations des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale | UN | السادس - تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية |
[VII. Application par les organisations des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale] | UN | [تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية] |
Application par les organisations des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | 8 - تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
La mise en œuvre progressive des décisions et recommandations pertinentes qui s'en sont découlées a permis aux États de l'Afrique centrale d'obtenir des résultats encourageants, en dépit des écueils qui ne manquent pas. | UN | والتنفيذ التدريجي لقرارات وتوصيات تلك الحلقات الدراسية والمؤتمرات قد مكن دول وسط أفريقيا من تحقيق نتائج مشجعة، على الرغم مما واجهته من عقبات. |
Mise en œuvre des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale par les organisations appliquant le régime commun | UN | الثالث - تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية |
37. Les parties à l'Accord de Dayton sont tenues de respecter les décisions et recommandations du Médiateur, de la Chambre des droits de l'homme et de la Commission des réclamations des réfugiés et personnes déplacées portant sur des biens fonciers. | UN | ٧٣- إن اﻷطراف في اتفاق دايتون ملزمة بالامتثال لقرارات وتوصيات أمينة المظالم، وغرفة حقوق اﻹنسان، ولجنة المطالبات العقارية. |
19. Les parties à l'Accord de Dayton sont tenues de respecter les décisions et recommandations du Médiateur, de la Chambre des droits de l'homme et de la Commission chargée de régler les réclamations des réfugiés et personnes déplacées portant sur des biens fonciers. | UN | ٩١ - إن أطراف اتفاق ديتون ملزمون بالامتثال لقرارات وتوصيات أمينة مظالم حقوق اﻹنسان، ودائرة حقوق اﻹنسان، ولجنة المطالب العقارية. |
b) Continuer d'appliquer les décisions et recommandations de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social, du Comité du programme et de la coordination, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Comité des commissaires aux comptes; | UN | )ب( مواصلة الامتثال لقرارات وتوصيات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة تنسيق البرنامج واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات؛ |