ويكيبيديا

    "لقطاع العدالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du secteur de la justice
        
    • pour le secteur de la justice
        
    • relatif au secteur de la justice
        
    • au secteur judiciaire
        
    • sur le secteur de la justice
        
    • du secteur judiciaire
        
    • dans le secteur de la justice
        
    • concernant le secteur de la justice
        
    • pour le secteur judiciaire
        
    • programmes de réinsertion pour renforcer le système
        
    En bref, une stratégie du secteur de la justice doit être conçue, la protection des témoins devant en être un élément important. UN وإجمالاً، يجب صياغة استراتيجية لقطاع العدالة تحتل مسألة حماية الشهود فيها مكانة هامة.
    :: Évaluation complète du secteur de la justice, y compris dans les zones récemment reprises UN :: إجراء تقييم شامل لقطاع العدالة بما في ذلك في المناطق المحررة حديثا
    Le Secrétaire général réitère la recommandation qu'il a déjà adressée aux autorités libyennes, tendant à ce qu'elles adoptent un plan de sécurité pour le secteur de la justice. UN ويكرر الأمين العام تأكيد التوصية التي سبق أن قدمها وتتمثل في اعتماد السلطات الليبية خطة أمنية لقطاع العدالة.
    À cet égard, l'accent sera mis en particulier sur l'élaboration d'une vision à long terme et d'une stratégie nationales pour le secteur de la justice. UN وفي هذا السياق، سيتم التركيز بوجه خاص على دعم بلورة رؤية واستراتيجية وطنيتين لقطاع العدالة.
    Le Gouvernement met en œuvre le plan stratégique relatif au secteur de la justice ainsi que les recommandations issues de l'évaluation exhaustive et indépendante des besoins. UN قيام الحكومة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة وكذلك التوصيات الصادرة عن التقييم الشامل والمستقل للاحتياجات
    Le Gouvernement met en œuvre le Plan stratégique relatif au secteur de la justice ainsi que les recommandations issues de l'évaluation exhaustive et indépendante des besoins, y compris les programmes de réinsertion pour renforcer le système carcéral. UN تقوم الحكومة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة وكذلك أخذت الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة للفترة 2011-2030، التي
    :: Conseils au Ministère de la justice à propos de la coordination de l'aide internationale et de l'appui des bailleurs de fonds au secteur judiciaire lors de réunions trimestrielles UN :: تقديم المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة لقطاع العدالة بعقد اجتماعات ربع سنوية
    23. Les questionnaires servant à évaluer la corruption dans le secteur de la justice ont été encore perfectionnés au cours des enquêtes pilotes sur le secteur de la justice afghane. UN 23- وقد تواصل تنقيح الاستبيانات المستخدمة لتقييم الفساد في قطاع العدالة، في إطار دراسات استقصائية تجريبية لقطاع العدالة في أفغانستان.
    L'accent sera également mis sur l'amélioration de mécanismes essentiels en matière d'état de droit, notamment grâce à des formations dans les domaines clefs du secteur judiciaire. UN وسيكون هناك تركيز أيضا على تحسين ذلك الدور الحاسم للآليات القانونية، مما يشمل توفير التدريب في المجالات الأساسية لقطاع العدالة.
    Elle a notamment organisé à cette fin des stages de formation portant sur des dimensions essentielles du secteur de la justice. UN وشمل ذلك تيسير التدريب في المجالات الرئيسية لقطاع العدالة.
    Les résultats de cette évaluation se sont révélés utiles à l'occasion de l'élaboration du plan stratégique national du secteur de la justice mis au point en 2010. UN وقد ساعدت نتائج التقييم بتوفير المعلومات لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدالة التي تم إنجازها في عام 2010.
    Examen approfondi du secteur de la justice en vue de définir un cadre pour le renforcement durable des institutions judiciaires UN استعراض شامل لقطاع العدالة يحدد إطارا لتعزيز مؤسسات العدالة على المدى الطويل
    :: Un processus consultatif comportant notamment l'examen indépendant et approfondi du secteur de la justice a été lancé dans le cadre d'un vaste schéma de planification et de dialogue. UN إقامة عملية تشاورية تتضمن استعراضاً مستقلاً شاملاً لقطاع العدالة وتساهم في تيسير عملية أوسع للتخطيط والحوار
    Il porte également sur la réforme du système judiciaire résultant de l'adoption par le Gouvernement fédéral somalien d'un plan d'action pour le secteur de la justice couvrant la période 2013-2015. UN وبيَّن الإصلاحات التي شهدتها السلطة القضائية بعد اعتماد الحكومة الاتحادية خطة عمل لقطاع العدالة للفترة 2013-2015.
    43. Soucieux de renforcer la confiance de la population dans le secteur de la justice, le Gouvernement a mis au point une < < Vision et stratégie nationale pour le secteur de la justice > > en 2005. UN 43- في محاولة لتعزيز ثقة الجمهور في قطاع العدالة، وضعت الحكومة رؤية واستراتيجية وطنية لقطاع العدالة في عام 2005.
    Grâce à ces nouvelles dispositions, qui ont suscité l'intérêt de nos partenaires internationaux, l'Italie a été en mesure de créer un fonds pour le secteur de la justice afin de collecter l'argent et les biens confisqués à la mafia. UN وبفضل تلك الأحكام الجديدة، التي أثارت اهتمام شركائنا الدوليين، تمكنت إيطاليا من إنشاء صندوق لقطاع العدالة لتجميع الأموال والأصول المستعادة من المافيا.
    La MINUT aidera les autorités timoraises à mettre en œuvre le Plan stratégique du Gouvernement timorais relatif au secteur de la justice, en tenant compte des recommandations issues de l'évaluation exhaustive et indépendante des besoins. UN وستساعد البعثة السلطات التيمورية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي وضعتها الحكومة لقطاع العدالة وكذلك التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات.
    :: Fourniture d'un appui constant visant à faciliter l'application des recommandations issues de l'évaluation exhaustive et indépendante des besoins dans le cadre du Plan stratégique relatif au secteur de la justice, au moyen d'une assistance technique, de la coordination stratégique et d'évaluations périodiques UN :: تقديم دعم متواصل من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات والخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة من خلال المساعدة التقنية والتنسيق الاستراتيجي وعمليات التقييم الدورية
    Le Ministère de la justice a commencé à mettre en œuvre le plan stratégique relatif au secteur de la justice en juin 2010. UN بدأت وزارة العدل تنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة في حزيران/يونيه 2010.
    :: Prestation de conseils au Ministère de la justice pour la coordination de l'aide internationale et de l'appui des bailleurs de fonds au secteur judiciaire lors de réunions trimestrielles UN :: إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية، ودعم مجتمع المانحين لقطاع العدالة عن طريق عقد اجتماعات فصلية
    Un groupe consultatif sur le secteur de la justice a été créé pour soutenir la stratégie < < Justice pour tous > > , avec la participation de tous les donateurs clefs, des organismes des Nations Unies et des institutions gouvernementales. UN وأُنشئ فريق استشاري لقطاع العدالة بغية دعم " العدالة للجميع " وضم جميع المانحين الرئيسيين والوكالات المتحدة والوكالات الحكومية.
    En collaboration avec l'équipe de pays, elle a continué de promouvoir l'exécution de projets à effet rapide visant à remédier à l'absence d'infrastructures essentielles dans le secteur de la justice. UN وواصلت العملية، في إطار شراكتها مع فريق الأمم المتحدة القطري، تحسين تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع التي تعالج الثغرات في الهياكل الأساسية الحيوية لقطاع العدالة.
    Plus de 30 points sont inscrits à l'ordre du jour de la session parlementaire en cours, dont le budget de 2008, les lois sur la décentralisation et les élections locales et un ensemble de réformes concernant le secteur de la justice. UN ويتجاوز عدد البنود المدرجة في جدول أعمال دورة البرلمان الحالية الـ 30 بندا، بما في ذلك ميزانية عام 2008، وقوانين تتعلق باللامركزية والانتخابات المحلية ومجموعات إصلاحات لقطاع العدالة.
    La planification des ressources humaines a également été abordée dans le Plan stratégique pour le secteur judiciaire portant sur la période 2011-2030, qui définit des objectifs à court, moyen et long terme approuvés par le Gouvernement en 2010. UN وأشير إلى أن تخطيط الموارد البشرية مدرج أيضا ضمن الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة للفترة 2011-2030 التي وافقت عليها الحكومة في عام 2010، والتي تحدد نقاطا مرجعية قصيرة ومتوسطة وطويلة الآجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد