ويكيبيديا

    "لكاليدونيا الجديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Nouvelle-Calédonie
        
    • de Nouvelle-Calédonie
        
    • acte
        
    • néo-calédoniens
        
    • en Nouvelle-Calédonie
        
    • néo-calédoniennes
        
    • du territoire
        
    Si son avis n’est pas conforme ou si le représentant de l’État exprime un avis défavorable, l’Exécutif de la Nouvelle-Calédonie se prononcera. UN وفي حالة وجود رأي مغاير للمجلس أو رأي معارض لممثل الدولة، يبت في اﻷمر الجهاز التنفيذي لكاليدونيا الجديدة.
    " 5. Reconnaît la contribution apportée par le Centre culturel mélanésien à la protection de la culture autochtone de la Nouvelle-Calédonie; " UN " ٥ - تعترف بالمساهمة التي يقدمها المركز الثقافي المالينيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة " ؛
    L'orateur espère que la Nouvelle-Calédonie aura bientôt des représentants dans les ambassades françaises auprès des pays voisins. UN وقال إنه يأمل في أن يكون لكاليدونيا الجديدة ممثلون في السفارات الفرنسية في البلدان المجاورة في القريب العاجل.
    Dans le domaine de la défense, le haut-commissariat gère la défense de la Nouvelle-Calédonie. UN وفي إطار التنظيم الإقليمي للدفاع، تشكل المفوضية السامية في الإقليم مقر المنطقة الدفاعية لكاليدونيا الجديدة.
    La loi statutaire de Nouvelle-Calédonie a traduit en droit les dispositions de cet accord. UN وقد عكس القانون التشريعي لكاليدونيا الجديدة بشكل مباشر أحكام هذا الاتفاق.
    6. Prend acte des initiatives concrètes prises pour protéger le milieu naturel en Nouvelle-Calédonie, entre autres l'opération " Zoneco " , qui doit permettre de recenser et d'évaluer les ressources marines de la zone économique de la Nouvelle-Calédonie; UN ٦ - تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد؛
    Il se compose de 39 membres, dont 28 représentent des organisations professionnelles, syndicats et associations qui reflètent la vie économique, sociale et culturelle de la Nouvelle-Calédonie. UN ويتألف المجلس من 39 عضوا، منهم 28 يمثلون المنظمات المهنية والنقابات العمالية والرابطات التي تعكس الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكاليدونيا الجديدة.
    À l'ère de la mondialisation, l'Accord de Nouméa fait de la Nouvelle-Calédonie un pont entre l'Océanie et l'Europe. UN وفي عصر العولمة، يتيح اتفاق نوميا لكاليدونيا الجديدة الفرصة لتكون بمثابة جسر بين الأوقيانوس وأوروبا.
    En tant qu’organe exécutif, le Gouvernement remplace les services du Haut Commissaire français pour la Nouvelle-Calédonie, qui cesseront d’exister. UN وستحل الحكومة بوصفها الهيئة التنفيذية محل المفوض السامي الفرنسي لكاليدونيا الجديدة الذي سينتهي عمله.
    À l'heure de la mondialisation, la Nouvelle-Calédonie pouvait, grâce à l'Accord de Nouméa, faire fonction de passerelle entre l'Océanie et l'Europe. UN وفي عصر العولمة، يتيح اتفاق نوميا لكاليدونيا الجديدة الفرصة لتكون بمثابة الجسر بين أوقيانوسيا وأوروبا.
    Il se compose de 39 membres, dont 28 représentent des organisations professionnelles, syndicats et associations qui reflètent la vie économique, sociale et culturelle de la Nouvelle-Calédonie. UN ويتألف المجلس من 39 عضوا، منهم 28 يمثلون المنظمات المهنية والنقابات العمالية والرابطات التي تعكس الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكاليدونيا الجديدة.
    Les trois partenaires ont constaté leur convergence pour que cette consultation engage une évolution vers plus de prospérité, de responsabilité et de dignité pour la Nouvelle-Calédonie et l'ensemble de ses populations. UN وقد لاحظ الشركاء الثلاثة أن هناك تقاربا في الرأي بينهم بشأن جعل هذا الاستفتاء بداية تحرك نحو المزيد من الازدهار والمسؤولية والكرامة لكاليدونيا الجديدة وسكانها بكاملهم.
    Au programme du Ministre aujourd'hui, l'inauguration de l'Association pour le développement économique de la Nouvelle-Calédonie. UN ويتضمن برنامج الوزير اليوم افتتاح رابطة التنمية الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة.
    L’organisation politique et sociale de la Nouvelle-Calédonie doit mieux prendre en compte l’identité kanake. UN ينبغي مراعاة هوية الكاناك، على نحو أفضل، في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة.
    L’Institut de formation des personnels administratifs sera rattaché à la Nouvelle-Calédonie. UN وسيكون معهد تدريب الموظفين اﻹداريين تابعا لكاليدونيا الجديدة .
    Entre 2014 et 2018, les citoyens seront invités à se prononcer par référendum sur la pleine souveraineté et l'indépendance de la Nouvelle-Calédonie. UN وسيُدعى المواطنون، بين عامي 2014 و 2018، إلى المشاركة في استفتاء بشأن السيادة الكاملة لكاليدونيا الجديدة واستقلالها.
    À cet égard, les ressources humaines de la Nouvelle-Calédonie doivent être développées. UN ومن هذه الناحية هناك حاجة إلى تنمية الموارد البشرية لكاليدونيا الجديدة.
    Le 28 mai 1999, le Congrès a élu le premier Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie. UN 17 - وانتخب الكونغرس الحكومة الأولى لكاليدونيا الجديدة في 28 أيار/مايو 1999.
    Le Gouvernement français a estimé que ces rencontres internationales montraient que la communauté internationale appuyait activement le processus de Nouméa et que la Nouvelle-Calédonie s'intégrait davantage dans son contexte régional. UN 30 - ووفقا لما ذكرته الحكومة الفرنسية، تكشف التطورات المذكورة أعلاه عن الدعم الدولي الفعلي لاتفاق نوميا وعن الاندماج الأفضل لكاليدونيا الجديدة في محيطها الإقليمي.
    Le Gouvernement territorial, qui représente le pouvoir exécutif de Nouvelle-Calédonie, est dirigé par le Président. UN 10 - وتمثل حكومة الإقليم السلطة التنفيذية لكاليدونيا الجديدة ويتولى رئاستها الرئيس.
    6. Prend acte des initiatives concrètes prises pour protéger le milieu naturel en Nouvelle-Calédonie, entre autres l'opération " Zoneco " , qui doit permettre de recenser et d'évaluer les ressources marines de la zone économique de la Nouvelle-Calédonie; UN ٦ - تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد؛
    Selon le Gouvernement français, la demande internationale de produits miniers néo-calédoniens a été soutenue en 2000. UN وحسب المعلومات الواردة من الحكومة الفرنسية، تواصل الطلب الدولي على المنتجات المعدنية لكاليدونيا الجديدة خلال سنة 2000.
    Il a réitéré son espoir que la France faciliterait des missions périodiques de l'ONU en Nouvelle-Calédonie. UN وكرر المحفل تأكيد أمله في أن تسهل فرنسا قيام بعثات زائرة من الامم المتحدة بزيارات منتظمة لكاليدونيا الجديدة.
    Comme le montre l'étendue des réformes adoptées par le Gouvernement, les institutions politiques néo-calédoniennes fonctionnent de manière très efficace. UN وكما يتضح من نطاق الإصلاحات التي أدخلتها الحكومة فإن المؤسسات السياسية لكاليدونيا الجديدة تعمل بشكل جيد جدا.
    Il élit le Gouvernement, qui est l'organe exécutif du territoire. UN وهو ينتخب حكومة، تشكل السلطة التنفيذية لكاليدونيا الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد