Patrouille du bataillon burkinabé avec appui aérien rapproché de l'opération Serval à Tombouctou | UN | دورية لكتيبة بوركينا فاسو مدعومة بغطاء جوي من عملية سيرفال في تمبكتو |
En outre, la Force a commencé à assurer la formation, au niveau des sections, du bataillon des chars de la brigade blindée. | UN | وفضلا عن ذلك، شرعت القوة الدولية تقديم التدريب على صعيد المفارز لكتيبة الدبابات في اللواء المدرع. |
L'effectif autorisé du bataillon de maintien de la paix géorgien a été renforcé. | UN | ونفذ النصاب القانوني المسموح به لكتيبة حفظ السلام الجورجية. |
Première demande de crédits au titre du soutien logistique autonome pour un bataillon. | UN | رصد مبلغ للمرزة الأولى لكتيبة واحدة تتمتع بالاكتفاء الذاتي |
L'effectif moyen de militaires a été inférieur aux objectifs en raison du rapatriement imprévu d'un bataillon. | UN | ويعود المتوسط المنخفض إلى عودة لم تكن مقررة لكتيبة إلى وطنها. قوام المراقبين العسكريين |
La construction des premières installations d'appui destinées au bataillon qui doit arriver de Djibouti est en cours et lui permettra de tenir ses délais de déploiement. | UN | ويجري تشييد مرافق الدعم الأولي لكتيبة جيبوتي الوافدة لتلبية المواعيد المحددة لنشرها. |
Ta gueule, et pêche ! Avec le régiment... | Open Subtitles | اخرس واصطاد السمك سنحتاج لكتيبة لفعل ذلك |
Le déploiement de deux bataillons supplémentaires, l'un ougandais et l'autre burundais, ainsi que de 400 hommes devant être fournis par Djibouti, a été retardé pour des raisons logistiques. | UN | وقد أخرت القيود اللوجستية عملية النشر المقررة لكتيبة إضافية من كل من أوغندا وبوروندي، إلى جانب 400 جندي من جيبوتي. |
Terrain pour le bataillon du Botswana/province de Zambézie | UN | أرض لكتيبة بوتسوانا، مقاطعة زامبيزيا |
2. Il est pleinement prouvé que le capitaine Figueroa Morales, en tant que commandant du bataillon Jaguar, a dirigé les opérations. | UN | ٢ - أن هناك دليلا كاملا على أن الكابتن فيغيروا مورالس، بوصفه رئيسا " لكتيبة الفهود " ، كان قائدا للعملية. |
Le 23 juillet, elle aurait reconnu un de ses agresseurs au poste du bataillon Santander. | UN | ويقال إن هذه الشابة رأت في 23 تموز/يوليه أحد المعتدين عليها في المفرزة العسكرية لكتيبة سان تاندير. |
17. D'autres membres du bataillon de la FORPRONU avait été témoins de passages à tabac qui risquaient de s'être terminés en exécutions. | UN | ١٧ - وشهد أفراد آخرون تابعون لكتيبة قوة اﻷمم المتحدة للحماية عمليات ضرب يمكن أن تكون انتهت بإعدام الضحايا. |
En 2013, des mineurs ont été aperçus au barrage de l'ISIS à Ar Raqquah et au barrage du bataillon Saddam Hussein à Alep. | UN | وفي عام 2013، شوهد قُصَّر عند نقاط التفتيش التابعة لتنظيم الدولة الإسلامية في الرقة وعند نقاط التفتيش التابعة لكتيبة صدام حسين في مدينة حلب. |
Ces unités fourniront également un appui statique; auront par leur présence un effet dissuasif lors d'événements, activités et manifestations importants et spéciaux; et assureront l'encadrement et la formation du bataillon chargé du maintien de l'ordre public. | UN | وستوفر هذه الوحدات أيضا الدعم الثابت للأمن؛ والحضور الوقائي المنظور خلال المناسبات والأنشطة والمظاهرات الخاصة والرئيسية؛ والتوجيه والتدريب لكتيبة الأمن العام التابعة للشرطة الوطنية. |
La Chambre de première instance a constaté que Naletilić avait été le commandant du < < bataillon disciplinaire > > , une unité spéciale rattachée au Conseil croate de défense ( < < HVO > > ). | UN | واتضح للدائرة الابتدائية أن ناليتيليتش كان قائدا لكتيبة المحكوم عليهم، والمعروفة باسم وحدة الأغراض الخاصة الملحقة بالقوات التابعة لمجلس الدفاع البوسني الكرواتي. |
2. Coût estimatif d'un bataillon d'infanterie pendant six mois : 171 155,00 dollars | UN | 2 - التكاليف التقديرية لكتيبة مشاة واحدة لمدة ستة أشهر: 155 171 دولار. |
Des dépenses supplémentaires s'élevant à 474 300 dollars ont dû être engagées au titre de cette rubrique du fait du rapatriement imprévu d'un bataillon du génie. | UN | ٩٨- نقل المعدات التي تملكها الوحدات - ترجع الاحتياجات اﻹضافية التي نشأت في إطار هذا البند إلى إعادة غير متوقعة لكتيبة هندسة إلى وطنها. |
Construction de trois camps pouvant accueillir un bataillon | UN | تشييد ثلاثة معسكرات يتسع كل منها لكتيبة |
J'étais inconnue au bataillon des stratèges qui échangeaient entre eux des signes de reconnaissance : Vienne en 1992, New York en 1995. | UN | ولم أكن معروفة لكتيبة الاستراتيجيين الذين كانوا يتبادلون اشارات التعارف بينهم: فيينا عام 1992 ونيويورك عام 1995. |
Amplement pour un régiment. | Open Subtitles | نعم، يكفي لكتيبة. |
La patrouille de l'armée péruvienne et la brigade antiterroriste du 20e bataillon de l'armée péruvienne ont appréhendé deux suspects. | UN | وقامت الدورية رقم ٢٦ التابعة لكتيبة مكافحة التخريب في الجيش البيروي بإلقاء القبض على شخصين مشتبه فيهما. |
Calcul du coefficient d'absorption pour les bataillons d'infanterie | UN | حساب معامل الاستيعاب بالنسبة لكتيبة المشاة |
Terrain pour le bataillon zambien | UN | شوكوي أرض لكتيبة زامبيا |
Il y aura une démonstration des African Rifles. | Open Subtitles | سيكون هناك عرض لكتيبة البنادق الأفريقية. |