ويكيبيديا

    "لكلية الموظفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'École des cadres
        
    • de l'École
        
    • à l'École
        
    • École des cadres est
        
    En attendant, il n'est pas suggéré de modifier les arrangements financiers actuels de l'École des cadres. UN وإلى أن يتم ذلك، لا يقترح الفريق إجراء أي تغيير في الترتيبات المالية الحالية لكلية الموظفين.
    Ils ont consulté plus de 30 institutions et de 100 personnes en vue d'arriver à un point de vue objectif de la question du futur statut de l'École des cadres. UN وأجريت مشاورات مع أكثر من 30 مؤسسة و 100 شخص بغية تكوين منظور متوازن بشأن المركز المقبل لكلية الموظفين.
    La formation aux fonctions de gestion et de direction est ressortie comme étant le domaine d'étude potentiel le plus important pour l'École des cadres. UN وبرزت التنمية الإدارية والقيادية كأهم مجال موضوعي ممكن لكلية الموظفين.
    Un système d'administration qui reposerait sur une structure hiérarchique et de gestion efficaces et sur un Conseil d'administration interorganisations semble être la meilleure solution pour l'École des cadres. UN اعتبر أن إنشاء هيكل فعال للإبلاغ والإدارة ومجلس للإدارة مشترك بين الوكالات يمثل أفضل خيار للتوجيه العام لكلية الموظفين
    Le nouveau statut de l'École des cadres devrait être énoncé dans des Statuts. UN ينبغي أن يتضح المركز الجديد لكلية الموظفين في نظام أساسي لها.
    Il a été recommandé de trouver des mécanismes de financement pour que l'École des cadres axe ses efforts sur ses activités de base. UN ويوصى بضرورة العثور على آليات للتمويل تتيح لكلية الموظفين التركيز على الأنشطة الرئيسية.
    C'est le premier niveau de renforcement de la gestion au sein du système dont l'École des cadres doit se préoccuper. UN هذا أول مستوى للتنمية الإدارية داخل المنظومة يلزم لكلية الموظفين أن تهتم به.
    l'École des cadres pourrait mettre à profit ces centres pour dispenser ses cours de manière efficace et économique. UN ويمكن إتاحة الدورات الدراسية لكلية الموظفين عن طريق هذه المراكز تحقيقا للفعالية من حيث التكلفة.
    Puis, dans la section II, l'Équipe a émis un certain nombre de propositions quant au rôle futur de l'École des cadres en tant qu'institution de caractère permanent. UN وفي الفرع الثاني، يقدم الفريق عددا من الاقتراحات بشأن الدور المقبل لكلية الموظفين كمؤسسة دائمة.
    Tous sont convenus qu'elles leur avaient permis de communiquer leurs vues à l'École des cadres. UN فقد رأى جميعهم أنها كانت مفيدة كوسيلة لتوصيل آرائهم لكلية الموظفين.
    Entre-temps, il est suggéré de n'apporter aucune modification aux modalités actuelles de financement de l'École des cadres. UN ولا يقترح حاليا إجراء أي تعديل للترتيبات المالية الراهنة لكلية الموظفين.
    L'établissement, l'examen et l'approbation du budget de l'École des cadres serait du seul ressort de cette dernière, de son conseil d'administration et du CAC. UN وتكون صياغة ميزانية كلية الموظفين واستعراضها وإقرارها اختصاصا حصريا لكلية الموظفين ومجلسها ولجنة التنسيق الإدارية.
    La promotion des pratiques de gestion normalisées pourrait également être renforcée si ces pratiques étaient inscrites au programme de l'École des cadres des Nations Unies. UN ويمكن الحصول على مزيد من الدعم للممارسات الإدارية الموحدة عن طريق إدراجها في المنهج الدراسي لكلية الموظفين.
    L'Organisation des Nations Unies apporte à l'École des cadres l'appui administratif dont elle a besoin. UN تقدم الأمم المتحدة الدعم الإداري المناسب لكلية الموظفين.
    3. Approuve le statut de l'École des cadres qui figure en annexe à la présente résolution; UN 3 - تقر النظام الأساسي لكلية الموظفين بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Administration 1. l'École des cadres est dotée d'un Conseil d'administration composé de représentants des organisations membres du Comité administratif de coordination. UN 1 - يكون لكلية الموظفين مجلس إدارة يتألف من ممثلين عن المنظمات الأعضاء في لجنة التنسيق الإدارية.
    1. Le Règlement financier et les règles de gestion financière des Nations Unies, ainsi que les procédures financières en vigueur à l'Organisation des Nations Unies, s'appliquent aux opérations financières de l'École des cadres. UN 1 - يسري النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة، وكذلك إجراءاتها المالية على العمليات المالية لكلية الموظفين.
    2. l'École des cadres est dotée d'un budget biennal qui est approuvé par le Comité administratif de coordination. UN 2 - تكون لكلية الموظفين ميزانية لفترة سنتين توافق عليها لجنة التنسيق الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد