ويكيبيديا

    "لكل البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les pays en développement
        
    Depuis 1969, le FNUAP a fourni près de 3 milliards de dollars au titre de l'assistance démographique, dont ont bénéficié pratiquement tous les pays en développement. UN منذ عام ١٩٦٩، قدم الصندوق ما يقرب من ثلاثة بلايين من الدولارات في صورة مساعدات سكانية لكل البلدان النامية تقريبا.
    Je suis d'avis que tous les pays en développement doivent explorer les moyens de mobiliser nos ressources limitées, individuellement ou collectivement, tout en cherchant de l'aide. UN وأعتقد أنه ينبغي لكل البلدان النامية أن تستكشف كيفية تعبئة مواردنا المحدودة، على المستوى الفردي والمستوى الجماعي، حتى ونحن نسعى إلى الحصول على المساعدة.
    Pour terminer, nous espérons que l'initiative du Groupe d'expert sur l'accès aux nouvelles technologies du Groupe des Huit profitera à tous les pays en développement. UN وختاما، نأمل أن تكون مبادرة فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية المنبثقة عن مجموعة الثمانية مفيدة لكل البلدان النامية.
    Il est absolument inadmissible que l'Union européenne ignore ces avancées concrètes, et ait décidé de présenter un projet de résolution qui porte atteinte à la souveraineté du Myanmar et qui, s'il est adopté, créera un précédent dangereux pour tous les pays en développement. UN ومن غير المقبول مطلقا أن يتجاهل الاتحاد الأوروبي هذا التقدم الملموس، وأن يقرر تقديم مشروع قرار ينال من سيادة ميانمار وسيعتبر، إذا اعتمد، سابقة خطيرة لكل البلدان النامية.
    35. tous les pays en développement parties à la Convention peuvent avoir accès aux ressources du Fonds. UN 35- يحق لكل البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية الحصول على موارد من الصندوق.
    4. Souligne qu’il importe que tous les pays en développement recueillent tous les bienfaits de la mondialisation et qu’ils soient moins vulnérables face aux répercussions de la mondialisation et de l’interdépendance; UN " ٤ - تؤكد على ضرورة ضمان المشاركة التامة لكل البلدان النامية في فوائد العولمة وتقليل ضعفها حيال أثار العولمة والاعتماد المتبادل؛
    5. Souligne qu’il importe que tous les pays en développement continuent de recueillir tous les bienfaits de la mondialisation et qu’ils soient moins vulnérables aux répercussions négatives de la mondialisation et de l’interdépendance; UN ٥ - تؤكد الحاجة إلى مواصلة العمل لضمان المشاركة التامة لكل البلدان النامية في فوائد العولمة وكذلك الحاجة إلى تقليل ضعف تلك البلدان حيال آثار العولمة والاعتماد المتبادل؛
    5. Souligne également qu'il importe que tous les pays en développement continuent de recueillir tous les bienfaits de la mondialisation et qu'ils soient moins vulnérables aux répercussions négatives de la mondialisation et de l'interdépendance; UN ٥ - تؤكد الحاجة إلى مواصلة العمل لضمان المشاركة التامة لكل البلدان النامية في فوائد العولمة وكذلك الحاجة إلى تقليل ضعف تلك البلدان حيال اﻵثار السلبية للعولمة والاعتماد المتبادل؛
    Nous devons créer une banque du Sud qui recueillerait une part des réserves internationales de tous les pays en développement afin de pouvoir assurer notre propre financement, sans conditions ni ajustements structurels et, ainsi, rompre nos liens de dépendance avec le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN ينبغي أن ننشئ مصرفاً للجنوب لكل البلدان النامية بتخصيص نسبة مئوية من احتياطياتنا الدولية، وبذلك نستطيع تمويل أنفسنا بدون الخضوع للشروط أو عمليات التكييف الهيكلي، وبتلك الطريقة، نضع حداً لتبعيتنا لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    f) Élaboration de stratégies et de plans pour un développement induisant peu d'émissions dans le cas {de tous les pays en développement} {des PMA}. UN (و) وضع استراتيجيات وخطط للتنمية المنخفضة الانبعاثات {لكل البلدان النامية} {لأقل البلدان نمواً}.
    f) Élaboration de stratégies et de plans pour un développement induisant peu d'émissions dans le cas {de tous les pays en développement} {des PMA}. UN (و) وضع استراتيجيات وخطط للتنمية المنخفضة الانبعاثات {لكل البلدان النامية} {لأقل البلدان نمواً}.
    g) [L'élaboration de stratégies et de plans de développement à faible taux d'émission pour [tous les pays en développement] [les PMA] [devrait] [doit] être soutenue [sur la base de la totalité des coûts supplémentaires convenus].] UN (ز) [[يجرى] [ينبغي] وضع استراتيجيات وخطط للتنمية المنخفضة الانبعاثات [لكل البلدان النامية] [لأقل البلدان نمواً]، [على أساس كامل التكلفة الإضافية المتفق عليها.]
    22. Un autre fait notable concernait le schéma australien, où la dernière étape de l'élimination des préférences SGP pour tous les pays en développement à l'exception des PMA et des territoires insulaires du Pacifique Sud était entrée en vigueur le 1er juillet 1994. UN ٢٢- وتشمل التطورات البارزة اﻷخرى في تسيير مخططات اﻷفضليات ما حدث في استراليا حيث بدأت في ١ تموز/يوليه ٤٩٩١ المرحلة اﻷخيرة من التدرج في انهاء أفضليات النظام لكل البلدان النامية باستثناء أقل البلدان نمواً واﻷقاليم الجزرية في جنوب المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد