Les quantités indiquées pour chaque méthode d'emballage correspondent aux quantités maximales autorisées par colis. | UN | والكميات المحددة لكل طريقة من طرائق التعبئة هي الكميات القصوى المسموح بها لكل طرد. |
PP24 Les matières du No ONU 2852 ne peuvent être transportées en quantités supérieures à 500 g par colis. | UN | PP24 لا ينقل رقم الأمم المتحدة 2852 بكميات تزيد على 500 غ لكل طرد. |
PP25 Pour le No ONU 1347, la quantité de marchandises transportées ne doit pas dépasser 15 kg par colis. | UN | PP25 لا ينقل رقم الأمم المتحدة 1347 بكميات تزيد على 15 كغ لكل طرد. |
" a) Une limite de masse par envoi, à condition que la plus petite dimension extérieure de chaque colis ne soit pas inférieure à 10 cm, telle que : | UN | (أ) أن يكون الحد الكتلي لكل شحنة، شريطة ألا يقل أصغر بعد خارجي لكل طرد عن 10 سم، كما يلي: |
où X et Y sont les limites de masse définies au tableau 2.7.2.3.5, à condition que la plus petite dimension extérieure de chaque colis ne soit pas inférieure à 10 cm et: | UN | حيث X وY هما الحدان الكتليان المبينان في الجدول 2-7-2-3-5 شريطة ألا يقل البعد الخارجي لكل طرد عن 10 سم، واستيفاء أحد الشروط التالية: |
2) Pour les gaz non toxiques, des emballages combinés constitués par des emballages intérieurs en verre ou en métal hermétiquement fermés, d'une contenance maximale de 5 l par colis, satisfaisant au niveau d'épreuve du groupe d'emballage III; | UN | (2) في حالة الغازات غير السامة، تستخدم عبوات مجمعة توضع فيها عبوات داخلية زجاجية أو معدنية مختومة بإحكام ذات سعة قصوى قدرها 5 لترات لكل طرد على نحو يفي بمستوى أداء مجموعة التعبئة `3`. |
b) Pour les gaz toxiques, des emballages intérieurs en verre ou en métal hermétiquement fermés, d'une contenance maximale d'un litre par colis. | UN | (ب) في حالة الغازات السمية، عبوات داخلية زجاجية أو معدنية محكمة الإغلاق، وبسعة أقصاها لتر واحد لكل طرد. |
- D'insérer les limites prévues par les Règles de Hambourg dans les crochets figurant au paragraphe 1 du projet d'article 62, à savoir 835 DTS par colis et 2,5 DTS par kilogramme; | UN | - يدرج بين المعقوفتين الملائمتين في الفقرة 1 من مشروع المادة 62 مبلغا حدود المسؤولية المنصوص عليهما في قواعد هامبورغ، أي 835 وحدة حسابية لكل طرد و2.5 وحدة حسابية للكيلوغرام الواحد؛ |
Il a par exemple été suggéré que le Groupe de travail envisage d'adopter la limite de 835 DTS par colis des Règles de Hambourg tout en augmentant légèrement la limite par kilogramme de poids brut des marchandises objet de la réclamation ou du litige à 8 unités de compte. | UN | فقد اقتُرح مثلا أن ينظر الفريق العامل في اعتماد المقدار المحدد بـ835 وحدة من حقوق السحب الخاصة لكل طرد والوارد في قواعد هامبورغ، على أن يزيد زيادة طفيفة المبلغ المحدد لكل كيلوغرام ليصبح 8 وحدات حسابية لكل كيلوغرام من الوزن الإجمالي للبضائع التي هي موضوع المطالبة أو النـزاع. |
" PP78 Le No ONU 3370 ne doit pas être transporté en quantités supérieures à 11,5 kg par colis. " ; | UN | " PP78 في حالة رقم الأمم المتحدة 3370، لا يتم النقل بكميات تزيد على 11.5 كغم لكل طرد. " . |
b) Adoption des limites des Règles de Hambourg, à savoir 835 DTS par colis et 2,5 DTS par kilogramme; | UN | (ب) اقتراح باعتماد مبلغي حدود المسؤولية المنصوص عليها في قواعد هامبورغ، أي ما يعادل 835 وحدة حسابية لكل طرد و2.5 وحدة حسابية لكل كيلوغرام؛ |
e) Adoption de limites supérieures à celles des Règles de Hambourg, à savoir 920 DTS par colis et 8,33 DTS par kilogramme; et | UN | (ﻫ) اقتراح باعتماد مبلغين لحدود المسؤولية أعلى من المبلغين المنصوص عليهما في قواعد هامبورغ، أي 920 وحدة حسابية لكل طرد و8.33 وحدات حسابية لكل كيلوغرام؛ |
f) Adoption de limites bien plus élevées que celles des Règles de Hambourg, à savoir 1 200 DTS par colis et 8,33 DTS par kilogramme. | UN | (و) اقتراح باعتماد مبلغين لحدود المسؤولية أعلى، بقدر أكبر، من المبلغين المنصوص عليهما في قواعد هامبورغ، أي 200 1 وحدة حسابية لكل طرد و8.33 وحدات حسابية لكل كيلوغرام. |
a) Les limites de responsabilité du transporteur qui devaient être insérées dans le paragraphe 1 du projet d'article 62 devraient être les montants prévus dans les Règles de Hambourg, à savoir 835 DTS par colis et 2,5 DTS par kilogramme; | UN | (أ) ينبغي أن يكون مستوى حدود مسؤولية الناقل الذي من المقرر أن يُدرج في الفقرة 1 من مشروع المادة 62 هو المبلغان المبيّنان في قواعد هامبورغ، أي 835 وحدة حسابية لكل طرد و2.5 وحدة حسابية لكل كيلوغرام؛ |
" PP24 Les Nos ONU 2852, 3364, 3365, 3366, 3367, 3368 et 3369 ne doivent pas être transportés en quantités supérieures à 500 g par colis. " | UN | " في حالة أرقام الأمم المتحدة 2852 و3364 و3365 و3366 و3367 و3368 و3369، يجب أن لا يتم النقل بكميات تزيد على 500 غم لكل طرد. " . |
3) Pour les gaz toxiques, des emballages combinés constitués par des emballages intérieurs en verre ou en métal hermétiquement fermés, d'une contenance maximale d'un litre par colis, satisfaisant au niveau d'épreuve du groupe d'emballage III. | UN | (3) في حالة الغازات السامة، تستخدم عبوات مجمعة توضع فيها عبوات داخلية زجاجية أو معدنية مختومة بإحكام ذات سعة قصوى قدرها لتر واحد لكل طرد على نحو يفي بمستوى أداء مجموعة التعبئة `3`. |
On a fait observer que, même avec les limites de responsabilité prévues par les Règles de La Haye-Visby, environ 90 % des pertes de marchandises étaient pleinement indemnisées sur la base soit de la limitation de responsabilité par colis, soit de la limitation par kilogramme, la valeur de la plupart des marchandises transportées par mer étant inférieure aux limites définies par les Règles de La Haye-Visby. | UN | ولوحظ أنه حتى بموجب حدود المسؤولية الواردة في قواعد لاهاي-فيسبي، يُعوَّض ما يقارب 90 في المائة من هلاك البضاعة بالكامل بالاستناد إما إلى الحدود المعمول بها لكل طرد من الطرود، أو إلى الحدود المعمول بها لكل كيلوغرام، ما دامت قيمة أكثر البضاعة المنقولة بحرا أقل من الحدود التي تنص عليها قواعد لاهاي-فيسبي. |
a) Adoption de limites légèrement supérieures à celles des Règles de La Haye-Visby, c'est-à-dire légèrement supérieures à 666,67 DTS par colis et 2 DTS par kilogramme de poids des marchandises perdues ou endommagées; | UN | (أ) اقتراح باعتماد مبلغين لحدود المسؤولية أعلى قليلا من المبلغين المنصوص عليهما في قواعد لاهاي-فيسبي، أي أعلى قليلا من 666.67 وحدة حسابية لكل طرد ووحدتين حسابيتين لكل كيلوغرام من وزن البضائع المفقودة أو التالفة؛ |
6.4.11.2 a) Modifier comme suit la fin de la phrase liminaire après l'équation: " à condition que la plus petite dimension extérieure de chaque colis ne soit pas inférieure à 10 cm et: " . | UN | 6-4-11-2(أ) تُعدَّل نهاية الجملة بعد المعادلة بحيث يصبح نصها: " شريطة ألا يقل أصغر بعد خارجي لكل طرد عن 10 سنتيمترات، و: " . |