Les enfants, j'aimerais vous faire passer le message que se battre est mal et que vous ne devriez pas le faire, Mais je sais que c'est inutile. | Open Subtitles | اولاد ، اود أن اترككم مع رسالة ان الشِجار سيء ويجب عليكم ان لا تقوموا به .لكنني اعرف ان هذا بدون جدوى |
Je ne veux pas y croire, Mais je sais que c'est vous. | Open Subtitles | انظروا، لم أكن أريد أن أصدق ذلك لكنني اعرف انه انتم |
Mais je sais que mon fils compte plus pour moi que ma propre vie. | Open Subtitles | لكنني اعرف ان طفلي يعني لي اكثر من حياتي |
Vous me connaissez pas, Mais je connais bien chacun d'entre vous. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفونني، لكنني اعرف جيدا كل واحد منكم |
Mais je connais mon corps, et quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | اوه لكنني اعرف جسدي وبالتأكيد هناك شيئ خاطئ |
Tu ne ressens peut-être pas comme moi quand on est séparés, Mais je sais que je me sens bien quand on est ensemble. | Open Subtitles | ربما لا تشعرين كما اشعر عندما نكون على حده لكنني اعرف حقيقة الشعور عندما نكون معاً |
- Je ne vous connais pas et je ne sais pas de quoi vous parlez, Mais je sais que je ne suis pas votre Reine. | Open Subtitles | ولا اعرف ما الذي تتحدثين عنه لكنني اعرف انني لست ملكتك |
Je suis peut-être un homme simple, Mais je sais une chose... | Open Subtitles | قد اكون رجلا بسيطا لكنني اعرف امرا واحدا |
Je ne sais pas si tu veux vraiment tuer ce type, Mais je sais que ça n'a rien à voir avec notre fille. | Open Subtitles | لا ادري ان كنت جادا بقتلك هذا الرجل ام لا لكنني اعرف امرا واحدا انا ليس لي علاقة بابنتك |
Je ne le sais pas encore, Mais je sais que les bébés rendent les mères folles. | Open Subtitles | لا اعرف بعد لكنني اعرف ان الأطفال يجعلون الأمهات يتصرفن بجنون |
Mais je sais comment il est tombé malade. En étant trop mélodramatique. | Open Subtitles | لكنني اعرف كيف أصبح مريضا من مضغ الديكور |
J'ai ni son âge, ni son expérience, Mais je sais quoi faire. | Open Subtitles | لكن اعرف انني لست بعمرها او متمرسة بقدرها لكنني اعرف ما يجب فعله |
Très drôle, Shrek. Mais je sais que c'est toi. | Open Subtitles | هذا مُضحك شريك لكنني اعرف انك من يفعل هذا |
Les gars, Jess dit qu'elle va bien, Mais je sais que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | جيس قالت انها بخير لكنني اعرف انها ليست كذلك |
Je comptais t'inviter, Mais je sais comment tu es avec les gens. | Open Subtitles | كنت سأدعوك, لكنني اعرف كيف تتصرف حول الناس |
Dans la froide et sans coeur république de Nick Miller, Mais je sais ce que je ressens. | Open Subtitles | في جمهورية نيك ميلر غير المبالي لكنني اعرف ما هو شعوري |
Ecoute, je sais que je n'ai pas été là si longtemps, Mais je connais les gens dangereux et il n'y en a pas. | Open Subtitles | اعلم انني لم ابقى طويلاً لكنني اعرف الاشخاص الخطرين ولا شيء منهم هناك |
Je viens de la ville, Mais je connais la nature. | Open Subtitles | اسمع انا ربما من المدينة لكنني اعرف طريقي في البرية |
Vous avez raison, je ne sais pas exactement ce que vous vivez, Mais je connais ces affaires, nous allons avoir besoin de votre aide. | Open Subtitles | انت محقة لا اعرف بالضبط ما الذي تمرون به لكنني اعرف هذه القضايا |
Je ne vous connais pas, Mais je connais sa petite amie. | Open Subtitles | حسناً ، انا لا اعرفك لكنني اعرف عشيقته |
Mais je connais des mecs qui lui foutront la trouille pour 900$. | Open Subtitles | لكنني اعرف شخصان يبعدان مسافة قريبة منا هنا مستعدين لقطع قدمه ب 900 دولار لكنني اعرف شخصان يبعدان مسافة قريبة منا هنا مستعدين لقطع قدمه ب 900 دولار |