ويكيبيديا

    "لكنني سمعت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais j'ai entendu
        
    • Mais il paraît
        
    • mais il parait
        
    Je devais être couchée, mais j'ai entendu la porte s'ouvrir, alors je suis descendue et... j'ai vu un homme étrange entré chez nous et aller dans la chambre de mon grand-père, ouvrir la fenêtre... Open Subtitles من المفترض أن أكون نائمةً لكنني سمعت الباب الخلفي يفتح لذا تسللت للطابق السفلي رأيت هذا الرجل غريب الأطوار يأتي لمنزلنا
    ... Je ne te l'ai pas dit, mais j'ai entendu frapper derrière, comme si quelqu'un voulait sortir. Open Subtitles لم أخبرك بهذا لكنني سمعت ضجيج بالداخل وكأن شخصاً ما يريد الخروج
    mais j'ai entendu quelque chose dans cette pièce que tu as écrite, quelque chose de vraiment spécial. Open Subtitles لكنني سمعت شيئاً في تلك المقطوعة التي كتبتها، شيء مميز بالفعل
    D'accord mais j'ai entendu ce que vous avez dit au père de ce gamin et vous aviez raison. Open Subtitles جيد , لكنني سمعت ماقلته لوالد ذلك الولد, و قد كنت محقة
    Mais il paraît qu'ils pensaient qu'il serait un légume. Open Subtitles لكنني سمعت أنهم ظنوا أنه سيصبح مجنوناً لأنه كان في حالة يرثى لها
    Ne te vexe pas, mais il parait que t'as heurté un mur. Open Subtitles بلا إهانة، لكنني سمعت أنكِ صدمتِ حائطًا صباح اليوم.
    Je m'occuperais bien de lui à ta place... mais j'ai entendu dire qu'il lèche les visages. - Pas mon visage. [Rires] Open Subtitles و لكنني سمعت أنه يحب لعق الوجوه ليس وجهي أنا
    J'étais peut-être défoncé mais j'ai entendu l'agent Sympathique aussi. Open Subtitles ياله من أبداع قد أكون بحالة مزرية لكنني سمعت الشرطي اللطيف أيضا
    Je suis aussi charitable qu'un autre, mais j'ai entendu parler d'une fille dont la mère se fait passer pour morte. Open Subtitles اسمع انا كريم جدا و لكنني سمعت عن فريق عصابي من ام وابنتها يتنقلون من مدينه الي اخري
    Pardon de te déranger, mais... j'ai entendu des filles parler entre elles. Open Subtitles أنا آسف للمقاطعة و لكنني سمعت بعض الفتيات تتكلمن في الخارج
    mais j'ai entendu, qu'il y a 2 ans, il a arrêté le ballet. Open Subtitles لكنني سمعت منذ سنتين إنه توقف عن ممارسة البآليه
    Ouais, mais j'ai entendu dire que le problème ne touche pas que Flint. Open Subtitles عدّاك العيب ، لكنني سمعت بأن المشكله لا تنحصر لدينا في فلينت
    mais j'ai entendu Forasz parler du club de bourgeois auquel il appartient. Open Subtitles لكنني سمعت فوراتز يتحدث عن هذا المكان الفخم نادٍ فخم ومترف ينتمي إليه.
    Toujours pareil. mais j'ai entendu dire qu'il y avait de nouvelles idées. Open Subtitles العالم نفسه ,لكنني سمعت انه انبثقت أفكار جديدة
    Je ne connais pas tous les détails, mais j'ai entendu qu'il y avait non pas 3, mais 4 coupables. Open Subtitles لا أعرف كل التفاصيل, لكنني سمعت أن هناك أربعة مذنبين, و ليس ثلاثة.
    mais j'ai entendu qu'il a un jeune fils. Open Subtitles و لكنني سمعت أنه ترك ولداً صغيراً
    mais j'ai entendu des rumeurs selon lesquels il serait dans la "goy dere". Open Subtitles لكنني سمعت شائعات في الآونة الأخيرة انه يتواجد فى "جوى ديري"
    Et bien, j'aimerais retourner au Bresil, mais j'ai entendu que les problèmes avec les singes, sont encore pire maintenant. Open Subtitles لكنني سمعت أن مشكلة القرد أسوأ ألآن
    Non, mais j'ai entendu comment tu parlais, et ça me suffit. Open Subtitles كلا، لكنني سمعت ضوضائك المنتحبة التي تدعينها "حديث". وهذا بما فيه الكفاية لي.
    Non, Mais il paraît qu'il est génial. Open Subtitles لا , لكنني سمعت سمعت أنها رائعة
    Je m'en allais Mais il paraît que tu as une Strat, je voulais jeter un œil. Open Subtitles , لا, لقد كنت أستعد للمغادرة لكنني سمعت أن لديك . قيتار كهربائي, و أتيت لأقي نظرة عليه - . أنه ليس قيتار كهربائي بما تعنيه الكلمة -
    Ne dis à personne que je te l'ai dit, mais il parait qu'elle va peut-être rompre avec lui. Open Subtitles لاتخبري أحداً أنني أخبرتكِ لكنني سمعت أنها ربما ستنفصل عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد