ويكيبيديا

    "لكنها تطلب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais demande
        
    • il demande toutefois
        
    • Mais elle
        
    Il note que la participation des femmes aux affaires publiques s'est accrue depuis le rapport précédent, mais demande que de plus amples renseignements sur la proportion de femmes dans la population active soient présentés dans le prochain rapport périodique. UN وتلاحظ أن مشاركة المرأة في الشؤون العامة تزايدت منذ التقرير السابق، لكنها تطلب إتاحة معلومات أكثر تفصيلا عن مشاركة المرأة في قوة العمل في التقرير الدوري القادم.
    Il note que la participation des femmes aux affaires publiques s'est accrue depuis le rapport précédent, mais demande que de plus amples renseignements sur la proportion de femmes dans la population active soient présentés dans le prochain rapport périodique. UN وتلاحظ أن مشاركة المرأة في الشؤون العامة تزايدت منذ التقرير السابق، لكنها تطلب إتاحة معلومات أكثر تفصيلا عن مشاركة المرأة في قوة العمل في التقرير الدوري القادم.
    [B2] Le Comité accueille avec satisfaction le processus de consultation engagé avec les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales aux fins de la création de la nouvelle institution nationale des droits de l'homme, mais demande des renseignements supplémentaires sur: UN [باء 2]: ترحب اللجنة بعملية التشاور الجارية مع المنظمات والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان، لكنها تطلب المزيد من المعلومات عما يلي:
    [B2] S'agissant des mesures de substitution à l'emprisonnement, le Comité accueille avec satisfaction la récente augmentation du nombre de personnes ayant bénéficié d'une libération conditionnelle, mais demande des renseignements supplémentaires sur: UN [باء 2] فيما يتعلق بالتدابير البديلة للسجن، ترحب اللجنة بزيادة عدد المستفيدين من إطلاق السراح المشروط في الآونة الأخيرة، لكنها تطلب معلومات إضافية بشأن ما يلي:
    il demande toutefois au Secrétariat de consulter attentivement les États Membres sur toute modification de la politique relative au personnel et d'annoncer les vacances de poste suffisamment à l'avance pour que les postes disponibles aillent au candidat le mieux qualifié. UN لكنها تطلب إلى الأمانة أن تتشاور بشكل وثيق مع الدول الأعضاء بشأن التغيرات في السياسة العامة بشأن الموظفين، وأن تعلن عن الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب لكي ينال هذه الوظائف المتاحة أكثر المرشحين أكثر تأهيلا.
    Mais elle fait prier son patron pour Buddy. Open Subtitles لكنها تطلب من مديرها يوميا ان يصلي كي لا يفشل بدي
    [B2]: Le Comité accueille avec satisfaction le processus de consultation engagé avec les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales aux fins de la création de la nouvelle institution nationale des droits de l'homme, mais demande des renseignements supplémentaires sur: UN [باء 2]: ترحب اللجنة بعملية التشاور الجارية مع المنظمات والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان، لكنها تطلب المزيد من المعلومات عما يلي:
    [B2]: S'agissant des mesures de substitution à l'emprisonnement, le Comité accueille avec satisfaction la récente augmentation du nombre de personnes ayant bénéficié d'une libération conditionnelle, mais demande des renseignements supplémentaires sur: UN [باء 2] فيما يتعلق بالتدابير البديلة للسجن، ترحب اللجنة بزيادة عدد المستفيدين من إطلاق السراح المشروط في الآونة الأخيرة، لكنها تطلب معلومات إضافية بشأن ما يلي:
    [B2] Le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour harmoniser la jurisprudence relative aux crimes de guerre, mais demande des renseignements supplémentaires sur la teneur et la fréquence des réunions que l'organe de supervision a organisées avec les organes judiciaires. UN [باء 2]: ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل مواءمة الاجتهادات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب، لكنها تطلب معلومات إضافية بشأن مضمون وتواتر الاجتماعات التي تنظمها هيئة الإشراف مع الهيئات القضائية.
    [B2] Le Comité prend note des violations recensées par la MDK dans la Saxe, mais demande des renseignements supplémentaires sur les enquêtes et les sanctions appropriées visant les responsables de violations des dispositions juridiques relatives à l'utilisation de mesures de contrainte physique dans les établissements de retraite. UN [باء 2]: تحيط اللجنة علماً بالانتهاكات التي اكتشفتها الخدمات الطبية التابعة لصناديق التأمين الصحي في مقاطعة ساكسونيا، لكنها تطلب مزيداً من المعلومات عن التحقيقات والعقوبات المناسبة الموقعة على المسؤولين عن انتهاكات الأحكام القانونية المتعلقة باللجوء إلى تدابير الحجر في دور الرعاية.
    [B2]: Le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour harmoniser la jurisprudence dans les affaires de crimes de guerre, mais demande des renseignements supplémentaires sur la teneur et la fréquence des réunions que l'organe de supervision a organisées avec les organes judiciaires. UN [باء 2]: ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل مواءمة الاجتهادات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب، لكنها تطلب معلومات إضافية بشأن مضمون وتواتر الاجتماعات التي تنظمها هيئة الإشراف مع الهيئات القضائية.
    [B2]: Le Comité prend note des violations recensées par la MDK dans la Saxe, mais demande des renseignements supplémentaires sur les enquêtes et les sanctions appropriées visant les responsables de violations des dispositions juridiques relatives à l'utilisation de mesures de contrainte physique dans les établissements de retraite. UN [باء 2]: تحيط اللجنة علماً بالانتهاكات التي اكتشفتها الخدمات الطبية التابعة لصناديق التأمين الصحي في مقاطعة ساكسونيا، لكنها تطلب مزيداً من المعلومات عن التحقيقات والعقوبات المناسبة الموقعة على المسؤولين عن انتهاكات الأحكام القانونية المتعلقة باللجوء إلى تدابير الحجر في دور الرعاية.
    Le Comité ne désapprouve pas les compressions d'effectifs proposées par l'Administrateur, ni sa stratégie de réorganisation et de rationalisation de l'infrastructure administrative du PNUD. il demande toutefois que d'autres éclaircissements soient fournis au Conseil d'administration, notamment sur le recrutement en 1994-1995. UN إن اللجنة لا تعترض على التخفيضات التي يقترحها مدير البرنامج والاستراتيجية التي يتبعها لتبسيط وترشيد الهيكل اﻷساسي اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ لكنها تطلب تقديم مزيد من التوضيح إلى المجلس التنفيذي يتضمن بيانات عن تعيين الموظفين للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Mais elle me demande d'aller chez elle. D'où ça sort, ça ? Open Subtitles لكنها تطلب مني العودة معها لمنزلها من اين اتى ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد