ويكيبيديا

    "لكني أحتاج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais j'ai besoin
        
    • J'ai besoin de
        
    • mais je dois
        
    • Mais il faut
        
    • mais il me faut
        
    mais j'ai besoin que tu restes là où tu te trouves. Open Subtitles حسناً ؟ لكني أحتاج منك إلى البقاء حيثما تتواجد
    Kevin, je ne sais pas ce que tu fais, mais j'ai besoin de toi. Open Subtitles لا أعلم أين أنت أو ماذا تفعل كيفن لكني أحتاج إليك
    Oui, nous y travaillons, mais j'ai besoin que vous me promettiez quelque chose. Open Subtitles ،أجل، نقوم بترتيب ذلك الآن لكني أحتاج شيئاً منك
    Il craint, mais je dois travailler. Open Subtitles انصت، أنا أعرف أنه سيء لكني أحتاج لوظيفة
    Mais il faut quelque chose pour passer le temps avant qu'on ait une piste. Open Subtitles لكني أحتاج شيئا لأمضي الوقت إلا أن نحصل على دليل
    mais il me faut voir des radios pour le confirmer. Open Subtitles لكني أحتاج لرؤية صور الأشعة لأتأكد من ذلك
    C'est marrant de te voir taper et embrocher des méchants, mais j'ai besoin d'une minute de ton temps. Open Subtitles تمتعني رؤيتك تركل الأشرار وتسيخهم وتلكمهم لكني أحتاج هنيهة من وقتك
    Aucune décision finale n'a été faite, mais j'ai besoin que vous le sachiez... Open Subtitles لا قرار نهائي تم اتخاذه لكني أحتاج أن أبلغك
    Je ne sais pas pour toi mais j'ai besoin d'un peu de pêche dans mon shampoing. Open Subtitles لا أدري بخصوصك لكني أحتاج القليل من زيت الخوخ في الشامبو
    mais j'ai besoin de quelque chose de plus pour agrémenter l'accord Open Subtitles لكني أحتاج الى الى شيء لجعل الإتفاق أحسن
    D'accord, tout le monde a le lundi libre pour les vacances, mais j'ai besoin de deux volontaires pour aider à garder le bâtiment ouvert. Open Subtitles حسناً، الجميع لديه يوم عطلة الإثنين بمناسبة العيد لكني أحتاج متطوّعان لإبقاء المبنى مفتوحاً
    La prochaine chanson est pour nos hommes au front, mais j'ai besoin d'un peu d'aide pour celle-ci, si une des charmantes femmes de l'assemblée voulait bien me rejoindre ? Open Subtitles الأغنية القادمة لأجل فتيتنا في الجبهة، لكني أحتاج مساعدة بهذه الأغنية لذا, من منكن أيتها السيدات الجميلات سوف تشاركني؟
    Je vais le désinviter, mais j'ai besoin de travailler sur cette affaire. Open Subtitles سأقوم بسحب دعوتي له لكني أحتاج للعمل علي هذه القضية
    J'ai besoin de mes semelles, j'ai les pieds de Papa. Open Subtitles لكني أحتاج لمشد القدم فلقد ورثت قدم أبي الكبيرة
    mais je dois vous demander à tous d'être aussi francs que possible. Open Subtitles لكني أحتاج لأن أطلب منكم جميعاً أن تحاولوا أن تكونوا مفتوحين معنا بقدر المستطاع
    Excusez-moi, mais je dois descendre et lui dire que je l'aime. Open Subtitles أنا أسفة . أنا حقاً أسفة و لكني أحتاج أن أنزل من الطائرة إتفقنا؟
    Je vais vous donner un sédatif, suffisamment pour vous détendre, Mais il faut que vous soyez consciente pour des tests pendant qu'on opère, d'accord ? Open Subtitles سأعطيك بعض المسكن,بما فية الكفاية لترتاحي لكني أحتاج منكِ أن تكوني مستيقضة لكي نختبر بعض الأشياء مع بعض,موافقة؟
    Mais il faut que je sois sûre, donc, je vais lui parler, et je vais... Open Subtitles لكني أحتاج لأن أتأكد، فلذا سأتحدث إليه، و حينما أجد...
    J'ai rien contre vous, mais il me faut une chaise. Open Subtitles لا ألومك، لكني أحتاج لكرسي صديقتي تجلب النحس عندما يتعلق الأمر بالأثاث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد