ويكيبيديا

    "لكني رأيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais j'ai vu
        
    • mais j'ai saisi
        
    • mais je l'ai
        
    Télé grand écran, bière fraîche... c'est pas un bon mobile de meurtre, Mais j'ai vu des gens tués pour moins. Open Subtitles شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل
    J'ai bu quelques verres de vin, Mais j'ai vu un marin se faire étrangler. Open Subtitles و أجل لدي بعض زجاجات النبيذ لكني رأيت بحاراً يتم خنقه
    Je n'ai pas vu son visage dans les toilettes. Mais j'ai vu ses bottes. Open Subtitles انظر, لقد قلت بأني لم أرى وجهه في الحمام , لكني رأيت حذائه
    Mais j'ai vu l'enregistrement. Open Subtitles ولا أريدك أن تنسى ذلك، لكني رأيت التسجيل.
    Je sais que vous avez tous vos mouvements tracés, mais j'ai saisi ma chance. Open Subtitles حسناً، أعلم أنكم تدرسوا كل تحركاتكم. لكني رأيت فرصة فإغتنمتها.
    Je n'ai pas lu tout ces livres, Mais j'ai vu certaines choses du monde. Open Subtitles لكني رأيت أشياءً في هذا العالم وفي هذا العالم , الأشياء السيئة تحدث.
    Je ne les ai jamais surpris, Mais j'ai vu la façon qu'il avait de la regarder, et il criait aussi son nom, et puis il essayait de se couvrir en disant que j'étais sa reine. Open Subtitles لم أرهم معاً لكني رأيت طريقة نظره إليها و كان يصيح بإسمها أيضاً
    Je sais que tu me veux pas ici, Mais j'ai vu à la télé ce qui t'est arrivé. Open Subtitles اعلم أنك لا تريدني هنا لكني رأيت ما الذي حدث لك في التلفاز، لقد ظهر عليك الخوف
    Mais j'ai vu des cas de rémission inexpliquée de patients condamnés. Open Subtitles لكني رأيت أناساً يتعافون.. يتعافون بعد أن عجز العلم عن مداواتهم. لا أستطيع تفسير ذلك.
    Mais j'ai vu des photos de ce phenomene. Open Subtitles لكني رأيت صوراً لمثل هذه الظاهرة أغطيتها للأرض تصل إلى هنا
    Merci d'être passé, Mais j'ai vu assez de films amateurs. Open Subtitles أقدر لك هذا ، شكرا لمجيئك لكني رأيت ما يكفي من أفلام الهواة في مجالي السابق.
    J'étais un bleu, Mais j'ai vu des trucs... que je veux plus jamais voir. Open Subtitles ...كنت مجند مبتدأ لكني رأيت أشياء لا أريد رؤيتها مجددا أبدا
    Donc, je vais vous rendre la garde, Mais j'ai vu des choses dérangeantes durant la tenue de ce procès. Open Subtitles سوف بأرجاع الوصاية لكم لكني رأيت بعض الأمور المقلقة خلال هذه المحاكمة
    Mais j'ai vu quelque chose dans les WC que je n'ai pas pu identifier. Open Subtitles لكني رأيت شيئاً في المرحاض لم أتعرف عليه
    - Non. {\pos(194,215)}Mais j'ai vu le bilan de vol de la patiente. Open Subtitles كلا، لكني رأيت جدول الرحلات الجوية للمريضة
    C'est plutôt mauvais. Mais j'ai vu pire. Open Subtitles هذا سيء للغاية، لكني رأيت ما هو أسوأ
    Mais j'ai vu quelque chose de différent, quelque chose dont j'ai besoin. Open Subtitles لكني رأيت شيء مختلف شيء أنا بحاجته
    J'allais dire "Quand des cochons décollerons de ton cul," Mais j'ai vu ce que tu mange, et ça ne parait pas impossible. Open Subtitles كنت سأقول: "عندما تتطاير الخنازير من مؤخرتك" لكني رأيت ما تأكله, لذا إنه ليس مستحيلًا.
    Mais j'ai vu des tableaux. Open Subtitles لكني رأيت صوراً لها.
    Eh bien, je sais que vous avez tous vos mouvements tracée, mais j'ai saisi ma chance. Open Subtitles حسنا ، أعلم أن كل خطواتك مخطط لها لكني رأيت فرصة واغتمتها
    C'était compliqué pour elle, mais je l'ai sentie confiante. Open Subtitles لقد كان معقد بالنسبة لها لكني رأيت فيهاالامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد