ويكيبيديا

    "لكنّكَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais vous
        
    • Mais tu
        
    • mais t'
        
    Eh bien, je le crois. mais vous cachez quelque chose. Open Subtitles حسنٌ ، أصدّق ذلك، لكنّكَ تـُخفي شيءً مّا.
    Ce n'est pas sur les plans, mais vous pouvez la voir sur cette carte. Open Subtitles ليست مدوّنة في أيّ رسم تخطيطيّ، لكنّكَ بوسعكَ إيجادها بهذه الخريطة.
    mais vous êtes un cas à part, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكنّكَ ومن ناحية أخرى حالة فريدة، أليس كذلك؟
    Tu lui as non seulement menti, Mais tu m'as aussi menti. Open Subtitles لكنّكَ لم تكذب عليها فقط، و إنّما كذبتَ عليّ.
    Je le savais, Mais tu ne voulais pas rester avec moi. Tu penses que je voulais que tu restes pour mon bébé... Open Subtitles ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي .. هل تعتقد أنّني أريد منك أن تبقى لأجل طفلي
    Au début, j'ai fait à dîner, mais t'es pas venu. Open Subtitles ،أوّل أسبوع أعددتُ لكَ العشاء لكنّكَ لم تأتِ
    La cité peut tomber, mais vous ne vivrez pas pour le voir. Open Subtitles قدْ تسقط المدينة, لكنّكَ لنْ تعيش لترى ذلك
    mais vous êtes en travers du chemin, donc vous allez dans la mer. Open Subtitles لكنّكَ اعترضت طريقي، وعليك الآن أن تغرق في الماء.
    Il paraît que c'est complet. mais vous connaissez le propriétaire. Open Subtitles سمعتُ أنّ كافّة الغرف محجوزة، لكنّكَ رغم ذلك تعرف المالك.
    mais vous avez saboté ma petite réunion familiale. Open Subtitles لكنّكَ أيضًا دمّرت لمًّا بسيطًا لشملِ العائلة والذي قد خطّطتُ له.
    Je ne sais pas qui vous êtes, mais vous n'êtes pas le patron. Open Subtitles لا أدري من أنتَ، لكنّكَ لستَ الرّئيس. لا تكن أحمقًا.
    mais vous non, ce qui signifie que vous pourriez réduire le département I.T et m'écouter bredouiller. Open Subtitles لكنّكَ حيّ، بما يخوّلكَ النزول لقسم الدعم الفنيّ والإصغاء لثرثرتي
    - Dans cinq nuits, mais vous aurez besoin d'une épée enchantée pour tuer ce sorcier. Open Subtitles خلال خمسِ ليالٍ، لكنّكَ ستحتاج إلى نصلٍ مسحورٍ لقتل ذلك المشعوذ.
    Ils ont été, mais vous avez perdu le contrôle de la situation. Open Subtitles كانت كلماتكَ، لكنّكَ فقدتَ زمامَ السيطرةِ على الوضع.
    Vous jouez le rôle du mari dévoué... mais vous aimez qu'on vous suce la queue souvent et bien. Open Subtitles أنت تلعب دور الزوج الصالح لكنّكَ تُحبّ من يُسدي لكَ الجنس الفمويّ
    Tu parles beaucoup de toi comme étant orphelin, Mais tu ne parles jamais de tes parents. Open Subtitles أنتَ تتحدث كثيرًا عن كونكَ يتيمًا لكنّكَ لا تتحدّث عن والديك
    Tu peux détester ce que j'ai fait ou ce que tu crois que j'ai fait Mais tu es toujours mon fils. Open Subtitles قدْ تبغض ما فعلتُه, أو ما تظنني فعلته و لكنّكَ لا زلتَ إبني
    Mais tu nous as laissé en plan moi et les autres. Open Subtitles لكنّكَ تركتني وبقيّة الرجال نتحمّل مسؤولية فعلتك ورحلت.
    Je sais que tu penses pouvoir porter tout ça sur tes épaules, Mais tu as été fait prisonnier. Open Subtitles و الآن أنظر, أنا أعرف إنّكَ تظنّ إنّ عليكَ تحمل عبء كل هذا و لكنّكَ تمّ حبسكَ
    Mais tu es payé de toute façon, non ? Open Subtitles لكنّكَ تنال أجرك بغض النظر عن إيجادهم، أليس كذلك؟
    Ne rêve pas. T'es mignon, mais t'es un vampire. Open Subtitles لا أظن ذلك، ربما تكون لطيفاً لكنّكَ ما تزال مصّاص دماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد