ويكيبيديا

    "لكن أتمنى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais j'espère
        
    • mais j'aimerais
        
    Mais j'espère que sa mort illustre bien l'ampleur de la situation dans laquelle nous nous trouvons. Open Subtitles لكن أتمنى أن موته يعرض لكِ جيداً خطورة الموقف الذي نحن به الآن
    Mais j'espère qu'un jour tu réaliseras tout ce que tu as perdu, en vivant comme ça. Open Subtitles لكن أتمنى أن تفهمي يوماً ما كل شيء خسرتيه بالعيش بالطريقة التي تفعلينها
    Je t'aime et c'est une chance de t'avoir Mais j'espère que tu vas arrêter de m'embarrasser avec ton ... Open Subtitles أنا أحبك وأنا محظوظة بوجودك لكن أتمنى لو تكفي عن إحراجي
    Mais j'espère que vous ne parlez pas au passé. Open Subtitles لكن أتمنى بأنك لا تتحدثين بصيغة الماضي فقط
    J'aime ma mère, mais j'aimerais qu'elle se calme un peu. Open Subtitles أحبّ أمي, لكن أتمنى لو تهوّن عليّ قليلاً
    Je ne m'attends pas à ce que ton coeur me revienne de sitôt, Mais j'espère qu'un jour, tu m'accueilleras à nouveau en ses tréfonds. Open Subtitles لا أتوقع أن يعود قلبك بسرعة لك لكن أتمنى يوما ما أن تضعيني مجددا في قلبك
    Mais j'espère qu'elle veut des mariages d'amour. Open Subtitles لكن أتمنى أنها تريد منهم الزواج من أجل الحب
    Je sais que tu ne peux pas oublier ce qui s'est passé, Mais j'espère que tu peuxme pardonner. Open Subtitles و أعلم أنه لا يمكنك نسيان ما حدث لكن أتمنى أن تسامحني
    Je suis soulagée que tu ailles bien, Mais j'espère que c'est la fin de toute cette aventure. Open Subtitles , حسنا , بيتر , أنا مسرور بأنك بخير لكن أتمنى هذه هي النهاية لمهنة قفزك الحر
    - Je dois y aller, Mais j'espère vous revoir dans notre studio. Open Subtitles في الواقع يجب على الذهاب الآن و لكن أتمنى أن أراكِ هنا مجددًا و قريبًا
    C'est normal que vous soyez troublée à cause de Colin, Mais j'espère que ce n'est pas à cause de moi. Open Subtitles لديكِ حق لتقلقي بشأن كولن، لكن أتمنى أن لا تقلقي بشأني.
    Mais j'espère que tu sais, dans ton cœur, que cette vidéo, ce n'est pas toi. Open Subtitles لكن أتمنى منكِ أن تدركِ من أعماق فلبكِ أن ذلك الفديو ليس أنتِ
    J'ai pensé que c'était un fouillis confus de mauvaises recherches, de vieille science, de platitudes pédantes, Mais j'espère que vous appréciez votre séjour à Chicago. Open Subtitles علم تافه، ابتذالات مدققة، \هكذا فهمتها\ لكن أتمنى أن تستمتع بوقتك في شيكاغو.
    Je comprends, M. le Président, Mais j'espère, de par le temps, gagner votre pardon. Open Subtitles أدرك ذلك, سيدى الرئيس لكن أتمنى على مدار الوقت أن أكسب مغفرتك
    Tu as dit que tu avais besoin d'être seule, Mais j'espère qu'Annie et toi vous reparlez. Open Subtitles مرحباً ، أعلم أنك قلت إنك تحتاجين إلى بعض الوقت بمفردك لكن أتمنى أنك أنت و "آني" تتحدثان مجدداً
    Et je sais que tu ne crois pas en ces choses, Mais j'espère que tu ne va pas rejeter ce qui s'est passé. Open Subtitles لكن, أتمنى ألا تصرفي النظر عنها ماهي ؟
    Mais j'espère que ça ne va pas me laisser une grosse et moche cicatrice. Open Subtitles لكن أتمنى ألا تتركي ندبة كبيرة
    - Pas encore, Mais j'espère que "glaukenschtuken" plaira. Open Subtitles -ليس بعد لكن أتمنى "مذنحاسشمات"َ أن تكون الأختصار
    Ce n'est pas grand chose Mais j'espère que vous apprécierez. Open Subtitles ليس بالكثير و لكن أتمنى أن يعجبك
    Je sais que c'est qu'un dessin d'enfant, mais j'aimerais que vous y jetiez à nouveau un œil et voir si vous n'avez pas une idée de qui ça pourrait être, celui que Lily appelle pépé. Open Subtitles أعلم أنا هذا مجرد رسم طفلة و لكن أتمنى أن تلقي نظرة أخرى و ..
    mais j'aimerais bien avoir une autre petite comme elle pour la gâter. Open Subtitles لكن أتمنى بأن يكون لدي طفلة صغيرة كـتلك لكي أقوم بتدليلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد