Mais j'espère que sa mort illustre bien l'ampleur de la situation dans laquelle nous nous trouvons. | Open Subtitles | لكن أتمنى أن موته يعرض لكِ جيداً خطورة الموقف الذي نحن به الآن |
Mais j'espère qu'un jour tu réaliseras tout ce que tu as perdu, en vivant comme ça. | Open Subtitles | لكن أتمنى أن تفهمي يوماً ما كل شيء خسرتيه بالعيش بالطريقة التي تفعلينها |
Je t'aime et c'est une chance de t'avoir Mais j'espère que tu vas arrêter de m'embarrasser avec ton ... | Open Subtitles | أنا أحبك وأنا محظوظة بوجودك لكن أتمنى لو تكفي عن إحراجي |
Mais j'espère que vous ne parlez pas au passé. | Open Subtitles | لكن أتمنى بأنك لا تتحدثين بصيغة الماضي فقط |
J'aime ma mère, mais j'aimerais qu'elle se calme un peu. | Open Subtitles | أحبّ أمي, لكن أتمنى لو تهوّن عليّ قليلاً |
Je ne m'attends pas à ce que ton coeur me revienne de sitôt, Mais j'espère qu'un jour, tu m'accueilleras à nouveau en ses tréfonds. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يعود قلبك بسرعة لك لكن أتمنى يوما ما أن تضعيني مجددا في قلبك |
Mais j'espère qu'elle veut des mariages d'amour. | Open Subtitles | لكن أتمنى أنها تريد منهم الزواج من أجل الحب |
Je sais que tu ne peux pas oublier ce qui s'est passé, Mais j'espère que tu peuxme pardonner. | Open Subtitles | و أعلم أنه لا يمكنك نسيان ما حدث لكن أتمنى أن تسامحني |
Je suis soulagée que tu ailles bien, Mais j'espère que c'est la fin de toute cette aventure. | Open Subtitles | , حسنا , بيتر , أنا مسرور بأنك بخير لكن أتمنى هذه هي النهاية لمهنة قفزك الحر |
- Je dois y aller, Mais j'espère vous revoir dans notre studio. | Open Subtitles | في الواقع يجب على الذهاب الآن و لكن أتمنى أن أراكِ هنا مجددًا و قريبًا |
C'est normal que vous soyez troublée à cause de Colin, Mais j'espère que ce n'est pas à cause de moi. | Open Subtitles | لديكِ حق لتقلقي بشأن كولن، لكن أتمنى أن لا تقلقي بشأني. |
Mais j'espère que tu sais, dans ton cœur, que cette vidéo, ce n'est pas toi. | Open Subtitles | لكن أتمنى منكِ أن تدركِ من أعماق فلبكِ أن ذلك الفديو ليس أنتِ |
J'ai pensé que c'était un fouillis confus de mauvaises recherches, de vieille science, de platitudes pédantes, Mais j'espère que vous appréciez votre séjour à Chicago. | Open Subtitles | علم تافه، ابتذالات مدققة، \هكذا فهمتها\ لكن أتمنى أن تستمتع بوقتك في شيكاغو. |
Je comprends, M. le Président, Mais j'espère, de par le temps, gagner votre pardon. | Open Subtitles | أدرك ذلك, سيدى الرئيس لكن أتمنى على مدار الوقت أن أكسب مغفرتك |
Tu as dit que tu avais besoin d'être seule, Mais j'espère qu'Annie et toi vous reparlez. | Open Subtitles | مرحباً ، أعلم أنك قلت إنك تحتاجين إلى بعض الوقت بمفردك لكن أتمنى أنك أنت و "آني" تتحدثان مجدداً |
Et je sais que tu ne crois pas en ces choses, Mais j'espère que tu ne va pas rejeter ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لكن, أتمنى ألا تصرفي النظر عنها ماهي ؟ |
Mais j'espère que ça ne va pas me laisser une grosse et moche cicatrice. | Open Subtitles | لكن أتمنى ألا تتركي ندبة كبيرة |
- Pas encore, Mais j'espère que "glaukenschtuken" plaira. | Open Subtitles | -ليس بعد لكن أتمنى "مذنحاسشمات"َ أن تكون الأختصار |
Ce n'est pas grand chose Mais j'espère que vous apprécierez. | Open Subtitles | ليس بالكثير و لكن أتمنى أن يعجبك |
Je sais que c'est qu'un dessin d'enfant, mais j'aimerais que vous y jetiez à nouveau un œil et voir si vous n'avez pas une idée de qui ça pourrait être, celui que Lily appelle pépé. | Open Subtitles | أعلم أنا هذا مجرد رسم طفلة و لكن أتمنى أن تلقي نظرة أخرى و .. |
mais j'aimerais bien avoir une autre petite comme elle pour la gâter. | Open Subtitles | لكن أتمنى بأن يكون لدي طفلة صغيرة كـتلك لكي أقوم بتدليلها |