ويكيبيديا

    "لكن أحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais un
        
    • mais l'un
        
    • mais une
        
    • Mais l'une des
        
    Oui, mais un de ces changements est que nous n'avons plus à traverser ça seuls. Open Subtitles لكن أحد تلك التغييرات هي أنّنا لم نعد مضطرّين لخوض ذلك فرادى.
    Je ne veux pas vous casser le moral, mais un roublard a profité de votre gentillesse. Open Subtitles أكره أن أكون ناقل الخير السيئ، لكن أحد رجال الأعمال استغل طبيعتك الصالحة
    Le convoi est retourné à Farchana mais un chauffeur a été blessé; UN وعادت القافلة إلى فارشانا، لكن أحد السائقين أصيب بجروح؛
    Le programme n'a pas encore été entièrement mis au point, mais l'un de ses principaux thèmes concerne la réduction de la violence à l'égard des femmes. UN ولما يكتمل إعداد هذا البرنامج، لكن أحد المواضيع المركزية التي تضمنها هو الحد من العنف ضد المرأة.
    mais une de ces photos et un de ces visages sont dans mon rêve. Open Subtitles وكنتُ خُدعت في لعبه لكن أحد تلك الصورِ وأحد هذه الوجوه
    Il y a 3 victimes, mais un témoin a dit avoir entendu plus de 7 coups de feu. Open Subtitles هناك 3 ضحايا,لكن أحد الشهود قال أنه سمع أكثر من 7 رصاصات لم ير أحد مطلق النار
    Je comprends, mais un de mes patients a volé un bébé mexicain et j'ai enlevé sa tête, et j'ai essayé de lui remettre. Open Subtitles أعي ذلك، لكن أحد مرضاي قام بسرقة رضيع مكسيكي ونزع رأسه، ثم حاولت أنـا .إرجاعه إلى مكانه
    Bonjour. Cadeau de la maison. On a du courant, mais un frigo est en panne. Open Subtitles يا رفاق, إنها على حساب المحل, عادت الكهرباء, لكن أحد الثلاجات لن تعمل
    mais un prêtre s'est échappé. Open Subtitles قبل أن يتمكنوا من إيقافه. لكن أحد القساوسة هرب.
    mais un des récits que j'ai entendu ... est qu'une jeune américaine y est allée ... pour voir son amoureux, en emmenant une copie de l'enregistrement ... Open Subtitles لكن أحد القصص التي سمعتها أنه كان هناك فتاة أمريكية جائت لجنوب أفريقيا لتزور صديقها وأحضرت . نسخة من الألبوم معها
    mais un de nos agents a trouvé ceci dans un caniveau, à côté du distributeur. Open Subtitles لكن أحد الضبّاط وجد هذا في مجرى لتصريف المياه بالقرب من جهاز الصرّاف الآلي
    mais un de ces super commerciaux est aussi un super père. Open Subtitles لكن أحد بائعيننا العظام هو أيضاً أبٌ عظيم
    Il n'était pas seulement un participant, mais un des principaux architectes de ce massacre à Gitambo. Open Subtitles هو ما كَانَ فقط a مشارك، لكن أحد المُصمّمين الرئيسيينِ المذبحةِ في Gitambo.
    - mais un des médecins de la cour ... - Non, non. Il faut que ce soit vous. Open Subtitles .. ـ لكن أحد أطباء المحكمه ـ لا لا ، يجب أن يكون أنت
    mais un jour, Vageena est allée se baigner trop tôt après avoir mangé un sandwich... et ceci arriva. Open Subtitles لكن أحد الأيام فجينيا ذهبت للسباحة بعد تناول شطيرة و حصل هذا
    mais un palefrenier dit que vous l'avez déjà acheté. Open Subtitles لكن أحد أولاد الأسطبل أخبروا نيلي أنك أشتريت واحداً بالفعل
    mais un de ceux-là pourrait être le vaccin. Open Subtitles لكن أحد هذه النماذج يمكن أن يكون اللقاح
    mais un de ces soirs tu vas t'en rendre compte. Open Subtitles لكن أحد تلك الليالى ، ستدركين هذا
    C'est à la dernière minute, mais, l'un des deux profs qui devait parler aux futurs étudiants a annulé. Open Subtitles في آخر لحظة، لكن أحد مساعدي المدرسين والمفترض أن تتحدث إلى طلاب محتملين ألغت الموعد للتو. أعلم أنك بدأت عملًا مكتبيًا،
    mais une des autres personnes avec qui il était, n'a pas eu cette chance. Open Subtitles لكن أحد الذين كانوا معه لمْ يكن محظوظاً.
    La route est longue et difficile, Mais l'une des raisons qui nous font l'emprunter est qu'on trouve quelqu'un pour nous accompagner. Open Subtitles الطريق طويلة و أحياناً عسيرة لكن أحد الأسباب التي تجعلنا ننجح بعبور ذلك الطريق هو وجود شخص يسير معنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد