ويكيبيديا

    "لكن أظن أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais je pense que
        
    • mais je crois que
        
    • Mais je pense qu'
        
    • Mais je suppose que
        
    Je ne veux pas sauter aux conclusions, mais je pense que c'est notre gâteau au hot-dog. Open Subtitles ،لا أريد أن اتسرع في الاستنتاج لكن أظن أن هذه كعكة النقانق خاصتنا
    Depuis le début je dis que c'est de la faute du costume, mais je pense que le problème vient peut-être de moi. Open Subtitles طوال هذا الوقت كنت ألقي باللوم على البدلة لكن أظن أن المشكلة ربما كانت في أنا
    Je n'irais pas aussi loin en disant que tu n'aurais pas été utile, mais je crois que tes talents sont mieux utilisés au sous-sol. Open Subtitles لن أقول أنك كنت ستكون عديم النفع لكن أظن أن مواهبك هي أفضل في الأسفل
    Je ne sais pas si c'est le bon moment de vous le dire, mais je crois que la table de 10 ne va pas venir donc... Open Subtitles يا رئيس، لا أعرف إن كان هذا وقت جيد لأخبارك بهذا أم لا .. لكن أظن أن المجموعة المكونة من عشرة لم تأتي
    Mais je pense qu'il serait accepté s'il était juste lui-même. Open Subtitles لكن أظن أن الناس قد يقبلونه إن تصرف على طبيعته.
    Mais je suppose que ce n'est pas quelque chose que vous pouvez taire très longtemps. Open Subtitles لكن أظن أن هذا شيئًا لا يُمكنك كتمانه لفترة طويلة
    Je déteste interrompre, mais je pense que mon copain est là. Open Subtitles أكره أن أقاطع هذه المقابلة، لكن أظن أن صديقي قد وصل
    Ils me mettent ici, mais je pense que je devrais être être ici avec toi parce que tu as un lit de rechange. Open Subtitles أنهم يضعوني هناك , لكن أظن أن المفترض لي أن أكون معك لأنه لديك سرير ذو طبقين
    mais je pense que s'occuper et travailler est le mieux à faire. Open Subtitles لكن أظن أن الإنشغال وتقديم الخدمة ستكون طريقة جيدة.
    Je sais que l'on ne partage pas beaucoup d'intérêts en commun mais je pense que nous sommes tous les deux très calmes. Open Subtitles أعرف أننا لا نتشارك دوما في نفس الإهتمامات لكن أظن أن كلانا هاديء جدا
    J'ai essayé d'appeler, mais je pense que ta sonnerie devait être coupée. Open Subtitles مرحبا , جربت الإتصال لكن أظن أن هاتفك مغلق إنها تريد مساعدتك
    Vous êtes en avance d'une demi-heure mais je pense que nous pouvons faire une exception. Open Subtitles لقد وصلت قبل الموعد بنصف ساعة لكن أظن أن الاستثناء وارد
    Je sais que ça va paraitre dingue, mais je crois que notre type pourrait avoir un truc pour les couronnes. Open Subtitles حسناً, أعرف أن هذا سيبدو جنونياً لكن أظن أن قاتلنا يحب التيجان
    Je suis pour l'indépendance financière mais je crois que d'abord la sororité devrait connaitre les ingrédients du vrai gâteau. Open Subtitles أنا أويد الأعتماد المالي على النفس لكن أظن, أن الأخوات
    Je ne suis pas linguiste, mais je crois que ça veut dire qu'ils ont été prescrits. Open Subtitles لست خبيراً في اللغويات لكن أظن أن هذا يعني أنها كانت موصوفة
    Ça va vous paraître bizarre, mais je crois que ce marais m'appelle. Open Subtitles ...أعرف أن ذلك غريب , لكن أظن أن هذا المستنقع يناديني
    mais je crois que c'est plus sérieux que ça. Open Subtitles لكن أظن أن الأمر جدي أكثر من ذلك
    J'organiserai un déjeuner, Mais je pense qu'un diner serait mieux. Open Subtitles سأحدد موعد غداء، لكن أظن أن عشاء أفضل.
    Mais je pense qu'on devrait rester sur le plan professionnel. Open Subtitles لكن أظن أن هذا يجب أن يبقى مهنيًا.
    Mais je pense qu'il n'y a qu'une seule façon de démêler cette situation. Open Subtitles لكن أظن أن هنالك طريقةٌ واحدة لحل هذا الأمر
    Mais je suppose que c'est l'un des pièges quand on utilise sa maison comme bureau Open Subtitles لكن أظن أن هذه أحد المزالق بإستخدام منزلك كمكتب.
    Mais je suppose que c'est ce à quoi l'on doit s'attendre de quelqu'un qui a été élevé par une race aussi primitive. Open Subtitles لكن أظن أن هذا متوقع من شخص قد ربي على أيدي جنس بدائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد