Mais si c'est le véritable homme que nous devrions chercher, alors nous avons besoin d'un vrai témoin oculaire pour le dire. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا رجل حقيقي فيجب أن نبحث عنه ثم نحتاج لشاهد عيان حقيقي ليشهد بذلك |
On a éliminé un réseau de tueurs à gage, Mais si c'est une vengeance, pourquoi Morgan ? | Open Subtitles | لقد أطحنا للتو ب شبكة مجرمين و لكن إذا كان هذا إنتقام فلماذا مورغان؟ |
Mais si c'est pour devenir riche ou un besoin primaire de me couvrir de bijoux, | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا هو حول الحصول على الأغنياء أو بعض الحاجة البدائية الفخم لي مع المجوهرات، |
Mais si ça voulait dire être proches sans avoir à examiner tout le temps ce que ça voulait dire, alors, j'étais pour. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا ما يعني أن نكون مقربان بدون أن نفحص ما يعنيه ذلك طوال الوقت إذن، أنا مشاركة. |
Mais si ça gène, je peux totalement le déplacer. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا يضايقك .. أستطيع تغيير مكان نومه |
Mais si ce truc explose, on est à moins de 1,5m de ça. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا الشيء يفجر، نحن خمسة أقدام من ذلك. |
- Mais si c'est vrai, maintenant qu'elle est enceinte, pourquoi ne pas tout me dire ? | Open Subtitles | - لكن إذا كان هذا صحيح الان هي حامل ، لما لم يأتي ويخبرني؟ |
Mais si c'est cela, nous le ferons ensemble. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا الأمر، فسوف نفعلها معًا. |
Je déteste devoir même y penser, Mais si c'est le seul moyen de la garder saine et sauve... | Open Subtitles | أكره حتي إضطراري للتفكير في هذا لكن إذا كان هذا هو السبيل الوحيد لآمانها 000 |
Mais si c'est que tu veux vraiment, bien sûr que je te soutiendrai. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا ما تُريديه حقاً إذاً بالطبع أنا أدعمك |
Mes clients ne sont généralement pas autant aguicheurs, Mais si c'est que tu recherches, on peut y aller. | Open Subtitles | حسناً، عادة زبائني ليسو صريحين مباشرةً لكن إذا كان هذا ما تبحثين عنه أنا مستعد. |
Mais si c'est la seule raison pour laquelle tu m'as demandé de venir, alors je suis heureux d'être venu. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا السبب الوحيد الذي طلبتي مني المجئ من أجله هنا إذن , أنا سعيد أنني جئت |
Mais si c'est un truc avec Gabe, je devrais plutôt... | Open Subtitles | خلال الصيف لكن إذا كان هذا أمر رومنسي بينك و بين قيب |
Si vous allez l'inculper, nous allons passer à autre chose, Mais si c'est tout ce que vous avez, je vous suggère d'ouvrir la porte avant de vous retrouver face à une poursuite civile. | Open Subtitles | ان كنتم ستوجهون له الإتهام فافعلوا لكن إذا كان هذا كل ما لديكم فأنصحكم أن تفتحوا لنا الباب قبل أن تواجهوا دعوى مدنية |
Mais si c'est le cas, je veux juste que tu sois heureuse. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا هو ما تريدينه إذاً , كل ما أريده هو أن تكونين سعيدة |
Je ne vous crois pas. Mais si c'est vrai, elle s'est encore plus moquée de vous que de moi. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا صحيحاً فأنها قد جعلتك أغبى مِني |
Mais si ça marche pas, y a toujours ça ! | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا لا يعمل , فماذا عن هذا ؟ |
Mais ... si ça ne te dérange pas, ce n'est pas mon problème. | Open Subtitles | ... لكن إذا كان هذا لا يُزعجك ... فهو لا يُزعجني |
Je suis trop bien pour vous, Mais si ça vous incite à y aller... | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا سيأتي بك هناك، فلا بأس |
Mais si ce bébé est le nôtre, pourquoi vouloir te mettre en quarantaine ? | Open Subtitles | . لكن إذا كان هذا الطفل لنا، إذن لماذا يأخذكِ للحجر الصحي ؟ |
Mais si ce sont des tumeurs de Desmold et qu'on l'ouvre... | Open Subtitles | .... لكن إذا كان هذا هو مصابه و قمنا بالعملية |
- Mais si c'est un piège... | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا نوعا ما مكيدة... 'انظر، أنا الشخص الخيِّر، أيها 'الفوضوي. |