ويكيبيديا

    "لكن اذا كان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais si
        
    • Mais s'il
        
    mais si le brouillard de la Tamise devait se lever aussi haut que Barnet, qui saurait même que l'armée était là? Open Subtitles و لكن اذا كان نهر التايمز ضبابي كانت لترتفع الى بارنيت أكنت تعرف أن الجيش كان هناك؟
    mais si c'est de l'herbe que tu cherches, ils doivent en avoir dans leurs casiers. Open Subtitles , لا لكن اذا كان العشب مقصدك لدا البعض منها في خزانتهم
    mais si ce genre de diplomatie personnelle peut apporter une compréhension entre nos deux pays, cela ne vaut-il pas la peine d'essayer ? Open Subtitles لكن اذا كان هذا نوع من الدوبلوماسيه الشخصيه يمكن ان يجلب تفاهماً بين دولتينا, الن يستحق المحاوله ؟
    Mais s'il accepte et que votre mariage avec Edward de Lancaster a lieu, alors nous serons dans des camps opposés, Anne. Open Subtitles و لكن اذا كان لا زواجك من ادوارد لانكستر سيمضي قدماً ثم سنكون على الأطراف المتحاربة، آني
    Ce n'est jamais amusant... Mais s'il faut vendre votre histoire, la douleur vaut le coup. Open Subtitles ليس ممتعا لكن اذا كان هذا مايبع قصتك يستاهل قليلا من الالم
    Je sais que je n'ai pas marié un homme parfait, Mais s'il a fait ça, ce serait une moquerie à notre mariage. Open Subtitles اعلم انني لم اتزوج رجلا كاملا لكن اذا كان هو من فعل ذلك فإن ذلك سيجعل من زواجنا سخريه
    mais si tu veux dire quelque chose, tu devrais te lancer et le dire. Open Subtitles لكن اذا كان هناك شي ستقوله يجب ان تقتنص الفرصة وتقوله
    Non, mais si ton avenir tout entier dépend de l'obtention de ce prix pour ton documentaire, je pense vraiment que tu devrais trouver un nouveau sujet. Open Subtitles لا لكن اذا كان كل مستقبلك يعتمد كلياً على تلك الأفلام الوثائقية اعتقد حقيقةً انه من الواجب أن تجدي لك موضوعاً
    Bien. Parce que ce n'est pas comme tout le reste. mais si ça peut aider. Open Subtitles جيد، لأن هذا ليس ما عليه الموضوع لكن اذا كان ذلك يساعد
    Nous ne pouvons remplacer Frankie, mais si quelqu'un est qualifié pour porter ses valeurs, c'est bien le Vice-Président Élu Cyrus Beene, l'homme que le gouverneur lui même a choisi pour successeur dans l'éventualité d'une telle tragédie. Open Subtitles لا بديل لفرانكي لكن اذا كان اي شخص اخر مؤهلٌ ليرفع القيم التي كان يعزها
    mais si le gars devient cannibale, je lui donnerai le bleu à manger. Open Subtitles حسناً لكن اذا كان هذا الرجل من أكلي لحم البشر سأطعمه لحم هذا المبتدأ اولا
    Je n'ai jamais pensé que tu resterais en bas, mais si c'est ton but... Open Subtitles لم اظن انك ستبقى في القسم السفلي لكن اذا كان هذا هو هدفك
    Je sais que ça ne semble pas important, mais si le marié ne s'intéresse pas vraiment de la noce, il donne l'impression à la mariée de s'en foutre d'elle. Open Subtitles انا اعرف ان ذلك يبدو غير مهم لكن اذا كان العريس لا يهتم حقاً بالزفاف فذلك يجعل العروس تشعر و كأنك حقاً لا تهتم بها
    Ecoutez, j'étais sceptique au début aussi, mais si il y avait eu un autre membre de la famille, alors j'aurais choisi une autre personne. Open Subtitles انظر,لقد كانت لدى نفس المخاوف فى اول الامر انا ايضا, لكن اذا كان هناك فرد اخر من افراد العائله, لكنت اتجهت اليه.
    Elle n'en a pas, mais si ça arrive, elle se verra sur l'image, et on s'en occupera après l'opération. Open Subtitles ,هى لا تعانى من هذا,لكن اذا كان لديها سوف يظهر فى الاشعه و سوف نتعامل معه
    Mais s'il se joue de moi, il se joue également de votre reine et est donc inapte pour nous deux. Open Subtitles لكن اذا كان يخدعني فهو ايضا يخدع ملكتكم وبالتالي هو ليس مناسبا لكلينا
    Mais s'il est impliqué, c'est une question de sécurité nationale. Open Subtitles لكن , اذا كان ستراجو متورطا سيكون من المنصف أن أقول أنه أمر يتعلق بالأمر القومي
    {\pos(192,210)}Bon, Mais s'il s'agit d'un piège, je ferai des remarques judicieuses Open Subtitles حسنا, لكن اذا كان فخا, وإذا لم نعد وساعيد النظر في ملاحظاتي الذكية
    Mais s'il fait trop propre chez un gars, Open Subtitles واي شيء يجدونه يستخدمونه كمنديل نعم لكن اذا كان منزل الرجل مرتب ونظيف جدا
    Mais s'il le faut, conserver un corps s'apparente à la conservation d'explosifs. Open Subtitles لكن اذا كان يجب عليك هذا اخفاء جثة يشبه كثيراً اخفاء المتفجرات شديدة الانفجار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد