mais je pense que nous devons procéder conformément à notre règlement intérieur et que ce règlement est très clair. | UN | لكن اعتقد أنه لا بد أن نعمل وفقا لنظامنا الداخلي وقواعد هذا النظام واضحة للغاية. |
J'ai dû sécher les cours pour finir, mais je pense que tu vas aimer. | Open Subtitles | علي أن استبعد المدرسة لإنهائه لكن اعتقد أنك ستعجب به حقا |
mais je pense que ça ne l'a pas affecté parce qu'il se porte bien. | Open Subtitles | لكن اعتقد أن القليل من منه نفعه , لأنه الآن لطيف |
Écoute, je te présente toutes mes condoléances, Mais je crois que j'ai quelque chose qui pourrait te remonter le moral. | Open Subtitles | انظر, انا اسفة لخسارتك, لكن اعتقد أن معي ما قد يشعرك أفضل |
Ça va sembler vraiment bizarre, Mais je crois savoir pourquoi. | Open Subtitles | وأعلم أن هذا قدّ يبدوا غريبا، لكن اعتقد أني أعلم السبب |
J'attendais la visite d'un gentleman pour la porter, mais je suppose que ce n'est pas plus mal comme ça. | Open Subtitles | كنت أنتظر زيارة رجل نبيل قبل ارتدائه لكن اعتقد أنه من الافضل أنني لم أرتديه |
mais j'imagine que c'est ce qui te rend si efficace. | Open Subtitles | لكن اعتقد أن تلك الميزة تجعلك فعالاً جداً |
Couper à travers l'artère radiale, mais je pense que nous pouvons sauver le bras. | Open Subtitles | انقطع الشريان الكعبري لكن اعتقد بإمكاننا انقاذ الذراع |
Je ne sais pas ce que c'est, mais je pense qu'elle m'en veut. | Open Subtitles | لا اعلم ما بها . لكن اعتقد انها تحاول توريطي بأمر |
mais je pense que Sophie a besoin d'être avec de bonnes personnes. | Open Subtitles | لكن اعتقد بأن الافضل لصوفيا بأن تصاحب الناس الأخيار |
Le directeur a été un peu blessé, mais je pense que les autres sont juste un peu paniqué. | Open Subtitles | المدير عاملوه بقسوة بعض الشيء، لكن اعتقد ان البقية مذعورون فقط بعض الشيء |
J'ai prélevé de l'ADN pour confirmer l'identité, mais je pense avoir trouvé autre chose. | Open Subtitles | لذا .. قمت بجمع عينات الحمض النووي لغرض تاكيد الهويات و لكن اعتقد بأني ربما عثرت على شئ آخر |
Bien, je déteste dire ça, mais je pense, par défaut, que l'idée de Charles par rapport à la moto est la meilleure. | Open Subtitles | حسناً ، اكره ان اقولها لكن اعتقد افتراضياً ان فكرة تشارلز و الدراجة هي الرابحة |
On cherche encore nos marques, mais je pense que ça va s'arranger. | Open Subtitles | ما زلنا نتحسس طريقنا لكن اعتقد اننا سننجح |
Les gars, c'est une très longue histoire, Mais je crois que j'ai vu un aigle. | Open Subtitles | يارفاق انها قصة طويله لكن اعتقد أنني رأيت نسراً. |
Je suis vraiment désolée, Mais je crois que c'est mieux ainsi. | Open Subtitles | حسناً , انا حقاً اسفه لكن اعتقد ان هكذا افضل |
Les détails sont un peu confus, Mais je crois que la mariée rayonnait dans sa superbe robe Serena et... vous n'êtes pas heureuse. | Open Subtitles | التفاصيل مشوشة قليلا و لكن اعتقد ان العروس كانت متألقة في انطباعها للعناق سيرينا كانت تجهز ل |
Et je suis triste qu'on n'y soit pas parvenu, Mais je crois qu'on peut le faire. | Open Subtitles | وانا اسفة لاننا لم نصل لمرحلة جيدة بعد لكن اعتقد انه يمكننا فعل ذلك |
Je ne me souviens pas du nombre exact, Mais je crois que nous étions environ trente au total avant que la première personne de plus de 30 ans rejoigne l'équipe. | Open Subtitles | بالتحديد كم كان العدد لكن اعتقد اننا كان لدينا قرابة 30 شخص قبل ان يكون لدينا شخص فوق الثلاثين وكان يجب |
Mais je crois que tu te trompes pour Jake. | Open Subtitles | افتقد ناعومي ايضاً لكن اعتقد انكِ مخطئة بشأنه |
Bien... uh... ça n'arrive pas souvent, mais je suppose que je peux étudier la question. | Open Subtitles | اممم حسنا ذلك لا يحدث عادة لكن اعتقد اني استطيع ان افكر في ذلك |
Je n'ai jamais posé de questions à propos de ce que j'ai vu mais j'imagine que la police le fera. | Open Subtitles | لا أطرح أسئلة عما رأيته أبداً لكن اعتقد أن الشرطة ستسأل |