ويكيبيديا

    "لكن اعتقد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais je pense
        
    • Mais je crois
        
    • mais je suppose
        
    • mais j'imagine
        
    mais je pense que nous devons procéder conformément à notre règlement intérieur et que ce règlement est très clair. UN لكن اعتقد أنه لا بد أن نعمل وفقا لنظامنا الداخلي وقواعد هذا النظام واضحة للغاية.
    J'ai dû sécher les cours pour finir, mais je pense que tu vas aimer. Open Subtitles علي أن استبعد المدرسة لإنهائه لكن اعتقد أنك ستعجب به حقا
    mais je pense que ça ne l'a pas affecté parce qu'il se porte bien. Open Subtitles لكن اعتقد أن القليل من منه نفعه , لأنه الآن لطيف
    Écoute, je te présente toutes mes condoléances, Mais je crois que j'ai quelque chose qui pourrait te remonter le moral. Open Subtitles انظر, انا اسفة لخسارتك, لكن اعتقد أن معي ما قد يشعرك أفضل
    Ça va sembler vraiment bizarre, Mais je crois savoir pourquoi. Open Subtitles ‫وأعلم أن هذا قدّ يبدوا غريبا، لكن ‫اعتقد أني أعلم السبب
    J'attendais la visite d'un gentleman pour la porter, mais je suppose que ce n'est pas plus mal comme ça. Open Subtitles كنت أنتظر زيارة رجل نبيل قبل ارتدائه لكن اعتقد أنه من الافضل أنني لم أرتديه
    mais j'imagine que c'est ce qui te rend si efficace. Open Subtitles لكن اعتقد أن تلك الميزة تجعلك فعالاً جداً
    Couper à travers l'artère radiale, mais je pense que nous pouvons sauver le bras. Open Subtitles انقطع الشريان الكعبري لكن اعتقد بإمكاننا انقاذ الذراع
    Je ne sais pas ce que c'est, mais je pense qu'elle m'en veut. Open Subtitles لا اعلم ما بها . لكن اعتقد انها تحاول توريطي بأمر
    mais je pense que Sophie a besoin d'être avec de bonnes personnes. Open Subtitles لكن اعتقد بأن الافضل لصوفيا بأن تصاحب الناس الأخيار
    Le directeur a été un peu blessé, mais je pense que les autres sont juste un peu paniqué. Open Subtitles المدير عاملوه بقسوة بعض الشيء، لكن اعتقد ان البقية مذعورون فقط بعض الشيء
    J'ai prélevé de l'ADN pour confirmer l'identité, mais je pense avoir trouvé autre chose. Open Subtitles لذا .. قمت بجمع عينات الحمض النووي لغرض تاكيد الهويات و لكن اعتقد بأني ربما عثرت على شئ آخر
    Bien, je déteste dire ça, mais je pense, par défaut, que l'idée de Charles par rapport à la moto est la meilleure. Open Subtitles حسناً ، اكره ان اقولها لكن اعتقد افتراضياً ان فكرة تشارلز و الدراجة هي الرابحة
    On cherche encore nos marques, mais je pense que ça va s'arranger. Open Subtitles ما زلنا نتحسس طريقنا لكن اعتقد اننا سننجح
    Les gars, c'est une très longue histoire, Mais je crois que j'ai vu un aigle. Open Subtitles يارفاق انها قصة طويله لكن اعتقد أنني رأيت نسراً.
    Je suis vraiment désolée, Mais je crois que c'est mieux ainsi. Open Subtitles حسناً , انا حقاً اسفه لكن اعتقد ان هكذا افضل
    Les détails sont un peu confus, Mais je crois que la mariée rayonnait dans sa superbe robe Serena et... vous n'êtes pas heureuse. Open Subtitles التفاصيل مشوشة قليلا و لكن اعتقد ان العروس كانت متألقة في انطباعها للعناق سيرينا كانت تجهز ل
    Et je suis triste qu'on n'y soit pas parvenu, Mais je crois qu'on peut le faire. Open Subtitles وانا اسفة لاننا لم نصل لمرحلة جيدة بعد لكن اعتقد انه يمكننا فعل ذلك
    Je ne me souviens pas du nombre exact, Mais je crois que nous étions environ trente au total avant que la première personne de plus de 30 ans rejoigne l'équipe. Open Subtitles بالتحديد كم كان العدد لكن اعتقد اننا كان لدينا قرابة 30 شخص قبل ان يكون لدينا شخص فوق الثلاثين وكان يجب
    Mais je crois que tu te trompes pour Jake. Open Subtitles افتقد ناعومي ايضاً لكن اعتقد انكِ مخطئة بشأنه
    Bien... uh... ça n'arrive pas souvent, mais je suppose que je peux étudier la question. Open Subtitles اممم حسنا ذلك لا يحدث عادة لكن اعتقد اني استطيع ان افكر في ذلك
    Je n'ai jamais posé de questions à propos de ce que j'ai vu mais j'imagine que la police le fera. Open Subtitles لا أطرح أسئلة عما رأيته أبداً لكن اعتقد أن الشرطة ستسأل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد