ويكيبيديا

    "لكن الرجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais l'homme
        
    • Mais le gars
        
    • Mais il
        
    • Mais cet homme
        
    • Mais un homme
        
    • mais le type
        
    • Mais celui
        
    • mais le mec
        
    Mais l'homme qui a presque résolu le clonage humain vient de réapparaître, après 50 ans. Open Subtitles لكن الرجل الذى تقريباً استنسخ بشرى متصدع قد عاد بعد 50 عام
    J'ai essayé de le faire chanter, mais... l'homme ne voulait pas payer mon prix, alors... Open Subtitles انا حاولت ابتزازة , لكن الرجل لم يريد دفع سعرى , لذا
    "Mais le gars en rouge vient d'empaler l'autre gars !" Open Subtitles ‫"لكن الرجل بالبدلة الحمراء حول الآخر إلى كباب!"
    Mais le gars sous ce masque n'est pas comme celui que tu te rappelles. Open Subtitles ‫لكن الرجل تحت هذا القناع لم يعد كما تتذكرينه
    Mais il était intelligent, et dernièrement il était très enthousiaste. Open Subtitles لكن الرجل كان ذكياً ومُؤخراً كان مُتحمساً للغاية
    Dites ce que vous voudrez, Mais cet homme est une menace. Open Subtitles قل ما تشاء، لكن الرجل الذي رأيته البارحة كان تهديدًا.
    Mais un homme libre a de gros besoins, mon ami. Open Subtitles لكن الرجل الحر يحتاج الى حساب كبير في البنك, يا صديقي
    Mais l'homme ne peut vivre en sachant que les autres souffrent et qu'il pourrait aider. Open Subtitles لكن الرجل لم يستطع العيش بمعرفة أن العالم تُعاني وهو يستطيع المُساعدة
    Le sous-préfet a confirmé à la Commission l'avoir convoqué et entendu, Mais l'homme a nié toute relation de ses actes avec l'enquête de la Commission. UN وأكد نائب الوالي للجنة أنه استدعاه وسمعه، لكن الرجل أنكر وجود أية علاقة بين تحركاته والتحقيق الذي تجريه اللجنة.
    Mais l'homme pour qui vous travaillez... n'est pas seulement dégoûtant, il est pire que ça. Open Subtitles لكن الرجل الذي تعمل لديه الآن ليس قذراً بالقدر نفسه، بل أسوأ من ذلك
    En fin de compte, c'était une belle prise, Mais l'homme de la chanson ne voulait pas se marier avec elle parce qu'il aimait tellement la mer qu'il ne pouvait pas s'en éloigner. Open Subtitles بدون شك، كانت أغنية آسرة جداً، لكن الرجل الذي في الأغنية رفض الزواج بها لأنّه أحبّ البحر حبّاً جمّاً لدرجة أنّه لمْ يستطع الإبتعاد عنه.
    Mais, l'homme qui n'y connait rien aux ordinateurs a dit Open Subtitles لكن الرجل الذي لا يعرف شيء عن الكمبيوتر قال أن هذا مقبول
    Non, Mais l'homme aux gants blancs est toujours à bord. Open Subtitles لا، لكن الرجل ذو القفازات البيضاء مازال على متن المركبة
    Mais le gars a changé d'avis et l'a donné à son neveu. - [Soupir] Open Subtitles لكن الرجل بدل رأيه و أعطى الوظيفة إلى إبن أخيه
    Je veux dire, je sais ce drame était tout au sujet, Mais le gars se sent horrible. Open Subtitles انظري، أنا فقط اقول أقصد، لا ادري بشأن ماذا كانت كل تلك الدراما، لكن الرجل يشعر بالتعب
    marrante,marrante,nul,nul, marrante,marrante Mais le gars est mort. Open Subtitles مضحكة، مضحكة، لا، لا. مضحكة، مضحكة لكن الرجل مات.
    Je pensais que c'était son habituelle stupidité, Mais il reste encore un peu de raison à ce vieillard. Open Subtitles ظننت هذه بلادته المعتادة لكن الرجل العجوز لازالت به بعض العقلانية
    Mais il peut aussi te faire déprimer. Open Subtitles لكن الرجل يمكنه أيضاً أن يجعلك تشعرين بالدناءة
    Je l'aime comme un frère, Mais cet homme est empêtré dans ses jeux de dupes. Open Subtitles أني أحبه كأخ لي لكن الرجل يتحدث عن لعبة أغبياء
    Vous savez, ce n'est pas mes affaires, mais, un homme qui ne vous achète pas un diamant, ne semble pas être si engagé. Open Subtitles أتعلمين, ليس أن أي هذا من أختصاصي لكن, الرجل الذي لا يشتري لك الألماس لا يبدو ملتزم كلياً, أليس كذلك؟
    L'appart d'à côté est vide, mais le type dans le couloir dit qu'il n'a rien entendu. Open Subtitles الشقة المجاورة شاغرة لكن الرجل المتواجد بالقاعة قائلًا أنه لم يسمع شيئاً كما عرفنَا ، المدير
    Mais celui qui m'excite le plus, c'est Jay Kulina. Open Subtitles لكن الرجل الذي أنا متحمسٌ بشأنه هو جي كيلينا
    Moi aussi, mais le mec qui me les a vendues a dit que le plastique était mieux pour les longs trajets pour empêcher un feu ou une explosion. Open Subtitles كنت أظن هذا أيضاً لكن الرجل الذي باعه لي قال أنه وضعه في البلاستيك لمنع الحرائق أو الانفجارات عند نقله لمسافة بعيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد