Mais la question est, pourquoi devrais-je être intéressé par vous ? | Open Subtitles | لكن السؤال هو لِم يجب أن أكون مهتماً بكِ؟ |
Mais la question est de savoir pourquoi. Pourquoi le Conseil de sécurité a-t-il réussi à pomper l'oxygène de l'Assemblée générale? | UN | لكن السؤال يبقى، لماذا حدث ذلك؟ لماذا نجح مجلس الأمن في امتصاص الأكسجين من الجمعية العامة؟ |
M. Riggs a eu ses droits civiques violés, Mais la question est M. le juge Schakowsky l'a-t-il fait sciemment. | Open Subtitles | لقد تم التعدي على الحقوق المدنيه للسيد ريغز لكن السؤال هنا هو اذا ماقام حضره القاضي تشكاوسكي بذلك عن قصد إذا فعل ذلك |
Mais la question évidente est: comment s'est-il réveillé, et comment on l'arrête ? | Open Subtitles | لكن السؤال الواضح هو كيف أستيقظ وكيف سنقوم بإيقافه؟ |
Tout porte à le croire Mais reste à savoir comment. | Open Subtitles | هو بالتأكيد يظهر بأنّ الطريق، لكن السؤال هكذا. |
On a fait un saut dans le temps. Mais la question est "où". | Open Subtitles | أجل، قفزنا زمنياً، لكن السؤال الأجدر هو لأين ؟ |
Il n'avait qu'à passer un appel, Mais la question est, qui aurait-il pris pour ce job ? | Open Subtitles | لكن السؤال هو,لأجل من جهز هذا العمل؟ غارسيا,هل يمكنك مراجعة البريد الإلكتروني و إتصالات إيريك كارساني؟ |
Mais la question qui me tracasse n'est pas au sujet de Linda. | Open Subtitles | لكن السؤال الذي يتبادر لذهني ليس بخصوص ليندا، |
Mais la question est, sont-ils allés au point de recruter des activistes des droits civils ? | Open Subtitles | لكن السؤال هو، هل تمادوا بالفعل وجنّدوا نشطاء في الحركة المدنية؟ |
Mais la question est, est-ce quelqu'un pourrait avoir suffisamment de force pour le faire ? | Open Subtitles | نمط الجرح على جبينه لكن السؤال هو هل يمكن لأحد التلويح به بقوة لفعل ذلك ؟ |
La foule de Old Trafford s'échauffe au fur et à mesure que Beckham avance, Mais la question qui se pose, c'est d'où viendra le but qui viendra à bout d'Anderlecht ? | Open Subtitles | هتافات الجماهير تتعالى كلمّا بقي بيكام محتفظاً بالكرة أكثر و لكن السؤال من الذي سيسجّل هدف الفوز؟ سكولز؟ |
Mais la question est, comment le suspect a su pour Maeve et toi ? | Open Subtitles | لكن السؤال هو كيف يمكن لهذا الجانية ان تعرف عن مايف و عنك؟ |
Maintenant, je suis sûr que tu essaies de comprendre pourquoi il est en train de tuer ces journalistes, Mais la question que tu devrais te poser est: | Open Subtitles | أنا واثق أنه يحاول الفهم لماذا قد يقتل الصحفيين لكن السؤال الذي يطرح نفسه |
Mais la question est, qu'est-ce que Clapton Davis compte faire de sa vie ? | Open Subtitles | لكن السؤال هو ماذا يحمل المستقبل من أجل كلابتون دافيس |
{\pos(240,270)}Mais la question est, comment éteindre cette bougie qu'est Wayne ? | Open Subtitles | لكن السؤال هو كيف لك ان تطفئ الشمعة التى هي واين؟ |
Mais la question que vous devriez vous posez est, pourquoi veut-elle savoir? | Open Subtitles | لكن السؤال الذي يجب عليكِ أن تطرحيهِ على نفسكِ هوَ لماذا تريدُ أن تعرف؟ |
Mais la question restait, qui ou quoi était sur ces photos. | Open Subtitles | لكن السؤال يبقي من أو ماالذي كان في هذهِ الصوره |
Mais la question est, quel était le premier rocher ? | Open Subtitles | كوكب الأرض لكن السؤال هو، ماذا كانت تلك الصخرة الأولى ؟ |
Par leur résistance pacifique, les dirigeants albanais du Kosovo ont, jusqu'à présent, miraculeusement réussi à l'éviter. Mais la question se pose aussitôt de savoir combien de temps ils pourront encore le faire. | UN | وقد نجح القادة اﻷلبانيون في كوسوفا في تفاديها الى اﻵن بمعجزة عن طريق مقاومتهم السلمية، لكن السؤال يطرح نفسه فورا: الى متى يمكنهم الاستمرار في ذلك؟ |
Mais la question est de savoir si nous pouvons engager des discussions informelles < < officieuses > > avant de connaître les instructions et les vues de nos capitales. | UN | لكن السؤال كيف يمكننا الدخول في مناقشات غير رسمية جانبية دون أن تكون لدينا تعليمات من عواصمنا أو أن نكون قد اطلعنا على آرائها؟ |
Mais reste à savoir si lui, il la rend heureuse. | Open Subtitles | لكن السؤال هو هل يشعرها هو بالسعادة ؟ |