ويكيبيديا

    "لكن انا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais je
        
    • Mais j'
        
    • mais moi
        
    Mais je débute, et j'ai pas envie de faire une erreur et de tout foirer. Open Subtitles لكن انا بدأت للتو ولا اريد ان ارتكب اخطاء تدمر كل شئ
    Tu es effrayé, et le changement est difficile, petit oiseau, Mais je vais t'aider à guérir ces ailes cassées. Open Subtitles انت خائف والتغيير صعب ايها العصفور لكن انا سوف اساعدك في اصلاح تلك الاجنحة المتكسرة
    Rosie, je suis désolé Mais je refuse de paniquer pour des choses comme ça. Open Subtitles روزي انا متأسف لكن انا ارفض ان اذعر على امور كهذه
    Mais j'étais dans un avion pendant 20 heures, donc on ne va pas en parler maintenant. Open Subtitles نعم,لكن انا في طائرة منذ 20 ساعة و لن نتحدث بهذا الخصوص الان
    Je suis certaine qu'il est un excellent médecin à bord, Mais j'ai besoin d'un expert hautement qualifié en bioinformatique juste pour quelques heures. Open Subtitles انا متاكدة انه جيد جدا لكن انا بحاجة لشخص بتدرب عالي ولديه خبرة فـ الاحياء فقط لساعات قليلة
    Tu l'as acheté, Mais je t'ai économisé 40 cents avec mon coupon, alors je prends juste ma peine de 40 cents. Open Subtitles انتِ من أشتريته، لكن انا وفرت لكِ 40 سنتاً بكوبونى، لذا سآخذ ما تساويه الاربعين سنتاً خاصتى
    Je suis désolé, Mais je ne suis pas allé aussi loin pour prendre les responsabilités des erreurs que je n'ai pas faites. Open Subtitles انظر , أنا أسف , لكن انا لم أصل ألى هذا الحد بتحمل مسؤوليه أخطاء لم أقم بها.
    Mais je suis enfin prête à ce qu'on soit ensemble. Open Subtitles لكن انا اخيراً مستعدة كي نعود معاً مجدداً
    Vous voulez bien faire, Mais je préfèrerais rentrer à la maison avec ma famille. Open Subtitles لكن انا افضل ان اذهب إلى المنزل مع عائلتي نحن نتفهم
    Mais je ne suis pas ici pour me trouver des excuses. Open Subtitles اكثر من مرة لكن انا لست هنا لخلق الاعذار
    Il ne voulait pas être mêlé à ça, Mais je l'ai supplié de me couvrir car je savais que vous ne comprendriez pas. Open Subtitles انه لم يريد ان نفعل أي شيء من ذلك لكن انا توسلت به ليتستر علي لأنني لم أعتقد
    Mais je m'en fiche, car en ce moment, je fais ce que j'aime, et à mes yeux, c'est déjà une victoire. Open Subtitles لكن انا لا اكترث لأن في هذه اللحظة انا أعمل ما احب اعلم انني قد ربحت بالفعل
    Mais je veux aider. Je veux dire, c'est le moins que je puisse faire. Open Subtitles لكن انا اريد مساعدتك انا اعني, هذا اقل شيء ممكن افعله
    Elle dit que c'est pas ça, Mais je la crois pas. Open Subtitles امكن انها في وقت الدوره.هي تنكر ذلك.لكن انا لااصدقها
    J'ai eu un tas de femmes, Mais je viens seulement de trouver l'amour de ma vie. Open Subtitles لقد تعرفت على الكثير من النساء لكن انا فقط مؤخراً وجدت حـب حيـاتي
    Maman, je sais que tu es fière de moi, Mais je ne suis pas encore docteur. Open Subtitles امى، انا احب ان تكونى فخورة بي لكن انا لم اصبح طبيبة بعد
    Mais je sais que j'ai déjà vu cette jolie salope là-bas. Open Subtitles لكن انا اعلم اني رأيت تلك الجميله من قبل
    J'aimerais te dire que je te donne des nouvelles, Mais j'ai peur que ton suspect soit notre victime dans un homicide. Open Subtitles احب ان اقول انها زياره عاديه و لكن انا اعتقد ان متهمك هو الضحيه فى جريمه القتل
    Mais j'ai besoin de toi, je me sens pas bien, et j'ai l'impression de tout perdre. Open Subtitles لكن انا احتاجك الان، لان انا مشتتة و انا اشعر اننى افقد هراءى.
    Je sais pas si on a un avenir ensemble, Mais j'ai toujours été là pour toi. Open Subtitles انا لا اعرف اذا كان لنا مستقبل معا، لكن انا كنت لك دائما.
    Pour toi peut-être, mais moi je compte faire de ma gloire une marque d'un mode de vie inspirant. Open Subtitles من ناحيتك انتي لكن انا اود استثمار شهرتي واحولها الى علامة تجارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد