Mais je débute, et j'ai pas envie de faire une erreur et de tout foirer. | Open Subtitles | لكن انا بدأت للتو ولا اريد ان ارتكب اخطاء تدمر كل شئ |
Tu es effrayé, et le changement est difficile, petit oiseau, Mais je vais t'aider à guérir ces ailes cassées. | Open Subtitles | انت خائف والتغيير صعب ايها العصفور لكن انا سوف اساعدك في اصلاح تلك الاجنحة المتكسرة |
Rosie, je suis désolé Mais je refuse de paniquer pour des choses comme ça. | Open Subtitles | روزي انا متأسف لكن انا ارفض ان اذعر على امور كهذه |
Mais j'étais dans un avion pendant 20 heures, donc on ne va pas en parler maintenant. | Open Subtitles | نعم,لكن انا في طائرة منذ 20 ساعة و لن نتحدث بهذا الخصوص الان |
Je suis certaine qu'il est un excellent médecin à bord, Mais j'ai besoin d'un expert hautement qualifié en bioinformatique juste pour quelques heures. | Open Subtitles | انا متاكدة انه جيد جدا لكن انا بحاجة لشخص بتدرب عالي ولديه خبرة فـ الاحياء فقط لساعات قليلة |
Tu l'as acheté, Mais je t'ai économisé 40 cents avec mon coupon, alors je prends juste ma peine de 40 cents. | Open Subtitles | انتِ من أشتريته، لكن انا وفرت لكِ 40 سنتاً بكوبونى، لذا سآخذ ما تساويه الاربعين سنتاً خاصتى |
Je suis désolé, Mais je ne suis pas allé aussi loin pour prendre les responsabilités des erreurs que je n'ai pas faites. | Open Subtitles | انظر , أنا أسف , لكن انا لم أصل ألى هذا الحد بتحمل مسؤوليه أخطاء لم أقم بها. |
Mais je suis enfin prête à ce qu'on soit ensemble. | Open Subtitles | لكن انا اخيراً مستعدة كي نعود معاً مجدداً |
Vous voulez bien faire, Mais je préfèrerais rentrer à la maison avec ma famille. | Open Subtitles | لكن انا افضل ان اذهب إلى المنزل مع عائلتي نحن نتفهم |
Mais je ne suis pas ici pour me trouver des excuses. | Open Subtitles | اكثر من مرة لكن انا لست هنا لخلق الاعذار |
Il ne voulait pas être mêlé à ça, Mais je l'ai supplié de me couvrir car je savais que vous ne comprendriez pas. | Open Subtitles | انه لم يريد ان نفعل أي شيء من ذلك لكن انا توسلت به ليتستر علي لأنني لم أعتقد |
Mais je m'en fiche, car en ce moment, je fais ce que j'aime, et à mes yeux, c'est déjà une victoire. | Open Subtitles | لكن انا لا اكترث لأن في هذه اللحظة انا أعمل ما احب اعلم انني قد ربحت بالفعل |
Mais je veux aider. Je veux dire, c'est le moins que je puisse faire. | Open Subtitles | لكن انا اريد مساعدتك انا اعني, هذا اقل شيء ممكن افعله |
Elle dit que c'est pas ça, Mais je la crois pas. | Open Subtitles | امكن انها في وقت الدوره.هي تنكر ذلك.لكن انا لااصدقها |
J'ai eu un tas de femmes, Mais je viens seulement de trouver l'amour de ma vie. | Open Subtitles | لقد تعرفت على الكثير من النساء لكن انا فقط مؤخراً وجدت حـب حيـاتي |
Maman, je sais que tu es fière de moi, Mais je ne suis pas encore docteur. | Open Subtitles | امى، انا احب ان تكونى فخورة بي لكن انا لم اصبح طبيبة بعد |
Mais je sais que j'ai déjà vu cette jolie salope là-bas. | Open Subtitles | لكن انا اعلم اني رأيت تلك الجميله من قبل |
J'aimerais te dire que je te donne des nouvelles, Mais j'ai peur que ton suspect soit notre victime dans un homicide. | Open Subtitles | احب ان اقول انها زياره عاديه و لكن انا اعتقد ان متهمك هو الضحيه فى جريمه القتل |
Mais j'ai besoin de toi, je me sens pas bien, et j'ai l'impression de tout perdre. | Open Subtitles | لكن انا احتاجك الان، لان انا مشتتة و انا اشعر اننى افقد هراءى. |
Je sais pas si on a un avenir ensemble, Mais j'ai toujours été là pour toi. | Open Subtitles | انا لا اعرف اذا كان لنا مستقبل معا، لكن انا كنت لك دائما. |
Pour toi peut-être, mais moi je compte faire de ma gloire une marque d'un mode de vie inspirant. | Open Subtitles | من ناحيتك انتي لكن انا اود استثمار شهرتي واحولها الى علامة تجارية |