ويكيبيديا

    "لكن تذكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais souviens-toi
        
    • Mais souvenez-vous
        
    • Mais rappelle-toi
        
    • Mais rappelez-vous
        
    • mais n'oublie pas
        
    • Mais souviens
        
    • Mais n'oubliez
        
    • le présume
        
    Mais souviens-toi : si ça se passe mal, tu es le premier à mourir. Open Subtitles لكن تذكر ،إذا حدث أي شيئ خطأ أنت أول واحد سيموت
    Mais souviens-toi, j'avais 14 ans la première fois que je suis allé en prison. Open Subtitles لكن تذكر ، لقد كنت في الـ 14 عندما دخلت السجن
    Aucun signe de ce salaud, mais, souvenez-vous, il est fort pour éviter les caméras de sécurité. Open Subtitles لا أثر للوغد، لكن تذكر أنه بارع في تجنب كاميرات المراقبة.
    Mais souvenez-vous, croisez les mains pour éviter de montrer de la nervosité. Open Subtitles لكن تذكر ، أطوي يديكَ و تجنب الحركات العصبية. فهمت.
    Mais rappelle-toi, si quelque chose de mauvais arrive ici, en bas aussi. Open Subtitles لكن تذكر فقط, أي شيء سيء يحدث هنا, سيقودنا إلى شيء سيء هُناك.
    Mlle Dawson sera à la barre bien sûr, Mais rappelez-vous de qui il s'agit. Open Subtitles سوف نضع الآنسة على المنصة بالطبع لكن تذكر من نتعامل معه هنا
    Non mais n'oublie pas qu'elle n'a pu voir qu'un léger aperçu de cet homme. Open Subtitles لا، لكن تذكر أنها حصلت على لمحة جانبية سطحية لوجه الرجل
    - D'accord, bébé. Mais souviens-toi, l'offre tient. Open Subtitles حسن يا حبيبي ، لكن تذكر العرض يبقى قائماً
    Mais souviens-toi Brian: ne touche à rien quand tu es dans le passé. Open Subtitles لكن تذكر برايان , لا تلمس أي شيء في الماضي
    Tu peux t'en servir si tu veux. Mais souviens-toi que tu dois avoir une histoire d'amour. Open Subtitles تستطيع إستعمال ذلك، لكن تذكر عليك أن تستعمل قصّة حبّ.
    C'est pas grave, Mais souviens-toi que notre problème n'est pas seulement la politique. Open Subtitles لا بأس , لكن تذكر أن السياسة ليست فقط اهم شئ في حياتك
    Bien, Mais souvenez-vous je suis un innocent forcé à porter la croix d'un condamné. Open Subtitles وهو كذلك . لكن تذكر... ... أننى رجل برئ أجبر أن يحمل صليب رجل مذنب
    Mais souvenez-vous, docteur, que si vous me trahissez... je casserai bien plus que ce vase. Open Subtitles لكن تذكر يا دكتور ، اذا حاولت خداعي ... سأَكسر أكثر بكثير من تلك الزهرية
    Mais souvenez-vous : Open Subtitles . أنت في منزلك . لكن تذكر دائماً
    Et je peux être partie, Mais rappelle-toi à chaque fois que le vent murmure à travers la forêt, tu m'as tué. Open Subtitles و قد أكون رحلت و لكن تذكر كلما هبت الريح بداخل الغابة أنك تسببت بموتي
    J'apprécie que tu veuilles me faire bénéficier de tes réflexions, Mais rappelle-toi nos fonctions respectives. Open Subtitles ليس لأنك قمت بالتفكير و لكن تذكر يا ولدى أدوارنا فى هذه المهمة
    Mais rappelle-toi : tu renies tout ce que tu m'as appris. Open Subtitles لكن تذكر أنك نسيت كل شيء علمتني إياه عن هذه الوظيفة
    Mais rappelez-vous ce mot Rigolo compte deux "O" Open Subtitles لكن تذكر ذلك، لا يمكنك الحصول على المرح بدون ..
    Mais rappelez-vous, l'interview dès que je reviens. Open Subtitles لكن تذكر الإتفاق المقابلة حالما أعود أنا أثق بك
    mais n'oublie pas que tu risques, en déjouant ses plans, en violant son dessein, de déclencher une fureur qui terroriserait la Faucheuse elle-même. Open Subtitles و لكن تذكر إن المخاطرة بخداع التخطيط و الاستخفاف بالتخطيط يمكن أن يدفع إلى غضب شديد ورعب
    Ok Mais souviens toi que tu ne voulais pas entendre parler de ma vie sexuelle? Open Subtitles حسنا , لكن تذكر كيف لم ترد ان تسمع عن حياتي العاطفية حسنا , روبي ارادت ان تسمع عنها
    Mais n'oubliez pas le revers de la médaille : Open Subtitles لكن تذكر ، البديل الآخر سيطبق بالقوة المساوية
    le présume mort ? La cible principale était Gibson. Open Subtitles أجل ، لكن تذكر بأن الهدف الرئيسي كان (غيبسون)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد