Je sais que tu veux apporter ton aide, Mais crois-moi, tout le monde a la situation bien en main. | Open Subtitles | أعرف بأنك ِ تريدين المساعدة، لكن ثقي بي الجميع جعل هذا الأمر تحت السيطرة |
Je sais que tu veux pas l'entendre, Mais crois-moi, moi aussi, j'ai été assis là. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لا ترغبين بسماع هذا، لكن ثقي بي لقد كنت أجلس في نفس مكانكِ هنا |
Mais crois-moi, je ne te les donnerai pas. | Open Subtitles | . . لكن ثقي بي , أنا لست من تريدين كي يعطيكِ إياها |
Vous ne voulez pas me croire, Mais croyez-moi, inspecteur, on est du même côté. | Open Subtitles | إنّكِ لا تُريدين تصديقي، لكن ثقي بي أيّتها المُحققة، إننا على نفس الجانب. |
Mais croyez-moi, c'est plus gratifiant de construire des choses. | Open Subtitles | لكن ثقي بي الأكثر مكافأة البناء من الهدم |
Je sais comme ça sonne, mais crois moi, c'est totalement nouveau et pas du tout surexposé. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو هذا، لكن ثقي بي. طازجة تماماً، وليست معرضة للهواء أبداً. |
Il n'est que le gérant. Mais crois-moi quand je te dis que c'est vraiment le paradis. | Open Subtitles | لكن ثقي بي عندما أخبرك . أنه خارج الصنارة |
Elle pense qu'elles sont parties, Mais crois-moi... elles ne le sont pas. | Open Subtitles | هي تعتقد أنّها رَحَلت بلا عودة لكن ثقي بي ... هذه الأمور لا ترحل أبداً |
Mais crois-moi, il ne te regardait pas. | Open Subtitles | و لكن ثقي بي ، لم يكن ينظر إليكِ |
Je comprends que venant du New Jersey tu ne te vois pas aimer New York, Mais crois-moi, Marshall ne s'y attendait pas, et maintenant il ne se verrait pas vivre ailleurs. | Open Subtitles | لا يجعلك تتخيلين نفسك تعيشين بنيويورك لكن ثقي بي "مارشال" لم يتخيل ذلك ايضاً والآن لا يفكر في أن يعيش في أي مكان آخر |
Je veux dire, tu pensais que c'était mon mari, Joe, Mais crois-moi, chérie, il ne pourra manger au Y de si tôt. | Open Subtitles | أعني، أنكي ظننتي أنه كان زوجي (جو) لكن ثقي بي عزيزتي، فهو لا يستطيع المُمارسة لفتره طويلة |
Mais crois-moi, tu vas l'adorer. | Open Subtitles | لكن ثقي بي سوف تحبين ذلك |
Mais crois-moi, il n'arrivera rien. | Open Subtitles | لكن ثقي بي لن يحصل شيء |
Mais crois-moi. | Open Subtitles | لكن ثقي بي. |
Mais crois-moi, Garver est innocent. | Open Subtitles | لكن ثقي بي, لا صلة لـ (جارفر) |
Je n'ai peut-être pas l'air doué pour me battre, Mais croyez-moi, | Open Subtitles | قد أبدو كأني لا أملك أيّ هجمات لكن ثقي بي |
Vous pourriez me contredire, Mais croyez-moi, c'est une urgence. | Open Subtitles | قد لا ترينه كأمر عاجل ة لكن ثقي بي, هو كذلك حسناً |
Avec cette apocalypse et tout ça, Mais croyez-moi, | Open Subtitles | ..... مع أمور نهاية العالم هذه، لكن ثقي بي |
C'est ce qu'on dit mais, croyez-moi, quand je sortais avec Condoleezza, il y avait de vraies tensions culturelles. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ما نقوله لأنفسنا لكن ثقي بي (عندما كنت أواعد (كوندليزا كانت بيننا إختلافات ثقافية |
Je sais que c'est dur pour toi d'y croire, mais crois moi, à la fin de cette journée, toi et moi seront des meilleures amies. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الصعب عليكِ أن تصدّقي هذا الآن و لكن ثقي بي بنهاية هذا اليوم أنا وأنتِ سنكون صديقتين مقرّبتين |
Kate pourrait ne pas faire de bébés, mais crois moi, | Open Subtitles | كيت ربما لا تنجب اطفال لكن ثقي بي |
Je t'expliquerais bien tout si tu veux mais, crois moi, tu ne veux pas. | Open Subtitles | سأشرح لكِ كل شئ لو تريدين ذلك , لكن ثقي بي أنتِ على الأرجح لا تريدين |