ويكيبيديا

    "لكن ثمّة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais il y a
        
    • Mais quelque
        
    • mais quelqu'
        
    • y a une
        
    • mais y a
        
    • mais il ya
        
    Mais il y a un point positif, tu es célibataire maintenant. Open Subtitles لكن ثمّة أمرٌ إيجابيّ، و هو أنّك عازبٌ الآن.
    Ils ont fait annuler l'affaire pour erreur de procédure. Mais il y a quelque chose que vous devriez savoir. Open Subtitles تمكنوا من إسقاط القضية لأسباب إجرائية لكن ثمّة شيء ينبغي أن تعلميه
    M. le Maire. Excusez-moi, Mais il y a quelqu'un ici qui veut vous voir. Open Subtitles حضرة العمدة، المعذرة، لكن ثمّة أحد يود مقابلتك.
    Peut-être que je suis parano Mais quelque chose de mauvais se trame en ville. J'aimerais garder un oeil là-dessus. Open Subtitles ربّما أكون ارتيابيًّا لكن ثمّة مشبوهة تنتهك المدينة وأودّ مراقبتها.
    Alors... c'est pas nécessaire. mais quelqu'un doit mourir. Open Subtitles لذا لا داعٍ لموتك، لكن ثمّة ضرورة لموت غيرك.
    Je devrai être content maintenant, Mais il y a quelqu'un de mon espèce dans une grange, malheureux et effrayé, et elle ne mérite pas d'être ici. Open Subtitles يتعيّن أن أكون سعيدة الآن لكن ثمّة واحدة من أبناء جلدتي في حظيرة، تعيسة ومرتعبة وإنها لا تستحق حبسها هناك.
    Je suis vraiment désolé Mais il y a une armée de journalistes dehors et ils veulent savoir si vous comptez faire une déclaration. Open Subtitles إنّي بغاية الأسف، لكن ثمّة جيش مراسلين بالخارج
    Mais il y a un fichier caché qui contient une note programmée. Open Subtitles لكن ثمّة لبًّا فرعيًّا يحتوي ملاحظة المبرمج.
    Je vais plutôt essayer de t'aider, Mais il y a des gens innocents ici, des gens à qui on a lavé le cerveau et ils ne méritent pas de mourir. Open Subtitles بل إنّي سأساعدك لكن ثمّة أبرياء هنا مغسولة أدمغتهم ولا يستحقّون الموت.
    Je n'ai pas mis à jour cette histoire depuis un moment, Mais il y a des signalements que je pourrais t'envoyer. Open Subtitles لم أُحدِّث تلك القصة منذ فترة، لكن ثمّة بعض التقارير يمكنني أن أرسلها لك
    Mais il y a d'autres crimes qu'il sera moins enclin à pardonner. Open Subtitles لكن ثمّة جرائم أخرى سيكون أقل ميلًا لغفرانها.
    Mais il y a un endroit où aller où tu n'oseras pas me suivre. Open Subtitles لكن ثمّة مكانًا لن تجرؤ على اتباعي إليه.
    Je ne crois pas beaucoup aux augures. Mais il y a une prophétie. Open Subtitles لا أهتم كثيرًا بالتكهُّن، لكن ثمّة نبوءة.
    Je ne veux pas vous pétrifier, Mais il y a plein de gens dangereux qui veulent voler les Américains et les kidnapper. Open Subtitles لا أريد أن أخيفك لكن ثمّة أشخاص خطرون كثيرون يريدون سرقة الأميركيين
    Ça paraît fou, Mais il y a une bête maléfique dehors. Open Subtitles سيبدو هذا جنونيًا، لكن ثمّة شر طليق بالخارج
    Mais il y a quelque chose qu'il faut que je te dise et c'est mieux que je le dise maintenant que plus tard. Open Subtitles لكن ثمّة شيء عليّ أن أخبرك به الآن أفضل من لاحقًا.
    Tout va bien, maintenant. - Mais il y a un petit problème. Open Subtitles إنّنا بخير، صدقًا، لا بأس لكن ثمّة أمر آخر
    Mais quelque part, c'est fantastique, non ? Open Subtitles لكن ثمّة شيئاً رائع حيال ذلك، أليس كذلك؟
    J'ai tous les bons codes, mais quelqu'un d'extérieur m'empêche d'accéder au coffre. Open Subtitles لكن ثمّة أحد من الخارج يمنعني من دخول قبو الطابق الفرعيّ.
    Il y a une forêt géante, ici. Open Subtitles ربما تكون مجازفة مستبعدة الفلاح، لكن ثمّة غابة عملاقة هنا.
    mais y a beaucoup de caca. Open Subtitles لا أحد, لا أحد، لكن ثمّة الكثير من القذارة.
    Je essayer et essayer de faire une différence, mais il ya des choses se tapit dans l'ombre, et ... Open Subtitles حاولت جاهدًا إحداث فرق، لكن ثمّة مخلوقات تتربّص بين ثنايا الظلال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد