mais quelqu'un voudra éclaircir tout ça -votre patron, ou le mien- et après ils demanderont pourquoi, comment j'ai débarqué au milieu de votre opération. | Open Subtitles | و لكن شخص ما سيعلم بخصوص ذلك. رئيسك, رئيسي, و بعدها سيسألون لماذا, كيف ببساطة دخلت إلى مقر عمليتكم. |
L'ADN confirme que notre tueur est une femme mais quelqu'un avec des ressources et des connexions, pas ce larbin. | Open Subtitles | الحمض النووي يؤكد بأن القاتل مرأة لكن شخص بموارد وعلاقات ليس هذه الصغيرة |
mais quelqu'un a tuyauté les Russes et ils l'ont abattue avant qu'on puisse l'attraper. | Open Subtitles | لكن شخص ما اخبر الروس قتلوها قبل أن نتمكن من القبض عليها |
Il peut ne pas avoir beaucoup sur lui, mais quelqu'un pourrait payer sa rançon pour le libérer. | Open Subtitles | قد يكون ليس لديه الكثير في جعبته لكن شخص ما سيدفع الكثير لإطلاق سراحه |
Mais un gars qui te ressemble peu avoir n'importe qui. | Open Subtitles | لكن شخص بمثل وسامتك يمكنه الحصول على أي إمرأة |
mais quelqu'un a mis mon nom sur le contrat de bail. | Open Subtitles | لكن شخص ما وضع اسمي في عقد ايجار وحدة التخزين |
Il est épuisé et un peu déshydraté, mais quelqu'un s'est assuré qu'il mange, il a aussi dû avoir des compléments vitaminés. | Open Subtitles | إنه منهك و جافّ قليلًا, لكن شخص ما تأكد من تناوله للطعام, ربما اعطاه مكملات غذائية. |
mais quelqu'un a fait un boulot incroyable pour effacer ses traces. | Open Subtitles | لكن شخص ما يقوم بعملٍ لا يُصدّق في تغطية آثاره. |
Je sais qu'il y a des lois que vous devez respecter et je le comprends très bien, mais quelqu'un qui m'est très proche peut être accusé à tort pour son meurtre. | Open Subtitles | اسمع، أنا أعلم أن لديكم مجموعة من القواعد لابد من الالتزام بها وأنا أفهم هذا لكن شخص مقرب مني |
Je ne sais pas qui exactement, mais quelqu'un de l'AIA est avec lui. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة جداً لكن شخص ما داخل المخابرات يعمل مع فيكتور |
Vous avez fait de gros efforts pour vous faire discret, mais quelqu'un a programmé la tête de Danica pour vous trouver. | Open Subtitles | ذهبت إلى أطوال أستثنائية للحفاظ على الأنظار منخفضة لكن شخص برمج رأس دانيكا لإيجادك |
Pas toi, mais quelqu'un agissant pour toi, quelqu'un qui ferait paraître ce qu'il faisait avec vous. | Open Subtitles | ليس أنت لكن شخص يمثلك شخص من شأنه ان يجعل الأمر يبدو |
Non, mais quelqu'un a voulu nous le faire croire en garant la voiture près de chez lui. | Open Subtitles | لا, لكن شخص ما أراد أن نعتقد ذلك لذلك وضع السيارة قريباً من بيته |
Peut être que si, mais quelqu'un bloque le signal. | Open Subtitles | ربّما فعلت، لكن شخص هُناك أحد يحجب الإشارة. |
Non, colonel, mais quelqu'un au Southcom* l'a fait. | Open Subtitles | كلا أيها الربان, لكن شخص ما في القيادة الجنوبية فعل |
mais quelqu'un pourrait faire partie d'une nouvelle famille. | Open Subtitles | لكن شخص ما يُمكنُ أَنْ يَكُونَ جزء من عائلة جديدة |
Elle n'est pas là, mais quelqu'un a fouillé vos documents. | Open Subtitles | لا أحد ما عدا ذلك بيت، لكن شخص ما مرّ بصحفك هنا. |
Désolé si ça a pris si longtemps, mais quelqu'un a essayé de nous donner en pâture à un trou noir. | Open Subtitles | آسفة لأن ذلك استغرق كثيراً , و لكن شخص ما حاول أن يطعمنا للثقب الأسود |
mais quelqu'un d'autre avait rendez-vous avec Satine. | Open Subtitles | لكن شخص آخر كان عليه أن يقابل ساتين في تلك الليلة |
Mais un sévillan qui passe pour un Basque, ça tu le sens bien. | Open Subtitles | لكن شخص ما من اشبيليه يتظاهر بأنه باسكي ؟ انتِ مجنونه |
Je le savais déjà mais on m'a aidée à voir à quel point. | Open Subtitles | أعني علمت أنك رائع لكن شخص ما ساعدني لأرى مدى روعتك |