Parce que je peux rendre ça possible pour toi, bébé, mais je dois être là. | Open Subtitles | لإني أستطيع أن أجعل ذلك يتحقق ياعزيزي لكن عليّ أن أكون هنا |
Je voudrais bien rester à bavarder, mais je dois retourner à mon travail important. | Open Subtitles | حسناً، أحب البقاء والثرثرة لكن عليّ أن أعود إلى أشغالي المهمة |
mais je dois être honnête, pas aussi bon que les miennes. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أكون صادقاً ليست بجودة ما أصنع |
Ça me prendra des années aussi, mais je dois couper le cordon pour y arriver. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أتوقف عن الاعتماد عليك لكي أحقق ذلك |
mais je dois vous demander, en tant que conseiller, à ce que vous me demandiez avant de prendre des décisions qui pourraient conduire à des profonds regrets. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أسأل، لكوني مستشارُك الذي تثقين به بأن تسمحِ لي بأن أقترح عليك قبل أن تتخذي قرارات.. |
mais je dois survivre ici. Prend un avion et rentrer chez toi. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أعيش هنا يمكنك أخذ طائرة والعودة لوطنك |
mais je dois te dire quelque chose. | Open Subtitles | أعلم أنّنا لا نعرف بعضنا جيّداً، لكن عليّ أن أخبركِ بشيء. |
Je n'ai pas oublié notre accord, je suis très impatient, mais... je dois rester concentré, ce soir. | Open Subtitles | لم أنسى إتفاقنا حتى الآن وإنني أريد القيام بذلك حقيقةً لكن عليّ أن ابقى مركزاً اللية. |
J'ai pensé à la défense Grünfeld, mais je dois... trouver une réponse pour le pion sur fou. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أجد إجابة لوضع البيدق أمام الفيل. |
Je peux pirater les caméras de la tour mais je dois être sur place. | Open Subtitles | يمكنني تعقب نظام كاميرات مراقبة المبنى لكن عليّ أن أكون في المكان. |
Je sais que vous êtes très pris, mais je dois m'appuyer sur vos compétences et votre sagesse est très importante pour ça. | Open Subtitles | أعرف أنك مشغول, لكن عليّ أن اعتمد على خبرتك وحكمتك بشأن أمر مهم جداً. |
Je sais pas qui vous êtes, mais je dois jouer. | Open Subtitles | انظروا, يا رجال, أنا لا أعلم من أنتم لكن عليّ أن أذهب وأن أعرِض |
mais je dois admettre que j'étais l'une des premières personnes à vraiment y croire. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أعترف أنني واحد من الناس، الذينَ إعتقدوا أن الأمر سينجح |
Bien parlé, mais je dois aller finir cette mission que vous avez foirée. | Open Subtitles | محادثة جميلة، لكن عليّ أن أذهب لأنهي المهمة التي خربتماها عليّ |
- C'était risqué mais je dois dire, la science était étais de son côté. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أقول، كان العلم في صفها. وستكون الد. |
C'est très agréable de te parler, mais je dois vraiment m'y mettre. | Open Subtitles | من اللطيف الحديث معكِ، لكن عليّ أن أغادر. |
mais je dois vous prévenir, ça ne m'impressionne pas. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أخبركم أيها السادة لا شيء من هذا يدهشني |
Je vous remercie d'être venus, mais je dois dormir. | Open Subtitles | أقدر قدومكم حقاً، لكن عليّ أن أخلد للنوم. |
Oui, mais je dois vraiment faire attention à cette période de l'année. | Open Subtitles | نعم، لكن عليّ أن أكون حذرة هذه الفترة من السنة. |
Je laisse tomber les somnifères, mais je dois dormir un peu. | Open Subtitles | حبوب النوم ممنوعة، لكن عليّ أن احصل على بعض النوم |
j'abandonnerais après ça, Je le promets, mais j'ai besoin de savoir ce qui c'est passé. | Open Subtitles | سأدع الأمر وشأنه بعد هذا، أعدك، لكن عليّ أن أعرف ما الذي حصل. |