ويكيبيديا

    "لكن عليّ أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais je dois
        
    • mais j'
        
    Parce que je peux rendre ça possible pour toi, bébé, mais je dois être là. Open Subtitles لإني أستطيع أن أجعل ذلك يتحقق ياعزيزي لكن عليّ أن أكون هنا
    Je voudrais bien rester à bavarder, mais je dois retourner à mon travail important. Open Subtitles حسناً، أحب البقاء والثرثرة لكن عليّ أن أعود إلى أشغالي المهمة
    mais je dois être honnête, pas aussi bon que les miennes. Open Subtitles لكن عليّ أن أكون صادقاً ليست بجودة ما أصنع
    Ça me prendra des années aussi, mais je dois couper le cordon pour y arriver. Open Subtitles لكن عليّ أن أتوقف عن الاعتماد عليك لكي أحقق ذلك
    mais je dois vous demander, en tant que conseiller, à ce que vous me demandiez avant de prendre des décisions qui pourraient conduire à des profonds regrets. Open Subtitles لكن عليّ أن أسأل، لكوني مستشارُك الذي تثقين به بأن تسمحِ لي بأن أقترح عليك قبل أن تتخذي قرارات..
    mais je dois survivre ici. Prend un avion et rentrer chez toi. Open Subtitles لكن عليّ أن أعيش هنا يمكنك أخذ طائرة والعودة لوطنك
    mais je dois te dire quelque chose. Open Subtitles أعلم أنّنا لا نعرف بعضنا جيّداً، لكن عليّ أن أخبركِ بشيء.
    Je n'ai pas oublié notre accord, je suis très impatient, mais... je dois rester concentré, ce soir. Open Subtitles لم أنسى إتفاقنا حتى الآن وإنني أريد القيام بذلك حقيقةً لكن عليّ أن ابقى مركزاً اللية.
    J'ai pensé à la défense Grünfeld, mais je dois... trouver une réponse pour le pion sur fou. Open Subtitles لكن عليّ أن أجد إجابة لوضع البيدق أمام الفيل.
    Je peux pirater les caméras de la tour mais je dois être sur place. Open Subtitles يمكنني تعقب نظام كاميرات مراقبة المبنى لكن عليّ أن أكون في المكان.
    Je sais que vous êtes très pris, mais je dois m'appuyer sur vos compétences et votre sagesse est très importante pour ça. Open Subtitles أعرف أنك مشغول, لكن عليّ أن اعتمد على خبرتك وحكمتك بشأن أمر مهم جداً.
    Je sais pas qui vous êtes, mais je dois jouer. Open Subtitles انظروا, يا رجال, أنا لا أعلم من أنتم لكن عليّ أن أذهب وأن أعرِض
    mais je dois admettre que j'étais l'une des premières personnes à vraiment y croire. Open Subtitles لكن عليّ أن أعترف أنني واحد من الناس، الذينَ إعتقدوا أن الأمر سينجح
    Bien parlé, mais je dois aller finir cette mission que vous avez foirée. Open Subtitles محادثة جميلة، لكن عليّ أن أذهب لأنهي المهمة التي خربتماها عليّ
    - C'était risqué mais je dois dire, la science était étais de son côté. Open Subtitles لكن عليّ أن أقول، كان العلم في صفها. وستكون الد.
    C'est très agréable de te parler, mais je dois vraiment m'y mettre. Open Subtitles من اللطيف الحديث معكِ، لكن عليّ أن أغادر.
    mais je dois vous prévenir, ça ne m'impressionne pas. Open Subtitles لكن عليّ أن أخبركم أيها السادة لا شيء من هذا يدهشني
    Je vous remercie d'être venus, mais je dois dormir. Open Subtitles أقدر قدومكم حقاً، لكن عليّ أن أخلد للنوم.
    Oui, mais je dois vraiment faire attention à cette période de l'année. Open Subtitles نعم، لكن عليّ أن أكون حذرة هذه الفترة من السنة.
    Je laisse tomber les somnifères, mais je dois dormir un peu. Open Subtitles حبوب النوم ممنوعة، لكن عليّ أن احصل على بعض النوم
    j'abandonnerais après ça, Je le promets, mais j'ai besoin de savoir ce qui c'est passé. Open Subtitles سأدع الأمر وشأنه بعد هذا، أعدك، لكن عليّ أن أعرف ما الذي حصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد