Mais à chaque fois qu'on essaie de l'écraser de force, il s'échappe par les failles. | Open Subtitles | لكن في كل مرة نحاول قهره بالقوة فهو ينزلق من خلال الشقوق |
Parfois on combat le feu par le feu, Mais à chaque fois qu'on le fait, Felicity, à chaque fois, on risque d'être brûlé. | Open Subtitles | أحيانا نقوم بمحاربة النار بالنار لكن في كل مرة نقوم بذلك ، فيليسيتي كل مرة ، نُخاطر بحرقنا |
Mais à chaque fois que nous ajoutons un corps, nous augmentons, de façon exponentielle, les chances de défaillance tragique. | Open Subtitles | لكن في كل مرة نضيف فيها شخصاً إضافياً نضيف بشكل طردي أُسي إحتمالات الفشل الكارثية |
Pardon, mais... chaque fois qu'on publie ce genre de communiqué, on perd toute crédibilité. | Open Subtitles | أسفة لكن في كل مرة ننشر تقارير كهذة فإننا نفقد مصداقيتنا |
Mais chaque année du reste de ma vie, je vais devoir décider avec qui passer Noël, avec qui passer Thanksgiving, avec qui aller aux matchs des playoffs. | Open Subtitles | لكن في كل عام لبقية حياتي، لا بد لي من اتخاذ قرار مع من اقضي عيد الميلاد، مع من اقضي عيد الشكر |
Le taux de détérioration semble varier d'un patient à l'autre, mais dans tous les cas, c'est progressif, donc, moins vite on les soigne, plus ça empire. | Open Subtitles | نسبة التدهور تختلف من مريض لآخر لكن في كل الحالات يبدو أنه يتقدم يعني كلما طال الأمر بدون علاج الأمر يصبح أسوء |
Mais à chaque fois qu'ils lèvent la tête, ils doivent faire face à la réalité. | UN | لكن في كل مرة يرفعون فيها رؤوسهم يواجههم الواقع. |
Mais à chaque fois qu'on en trouve une, ils brouillent toutes les pistes. | Open Subtitles | لكن في كل مرة نجد شيئاً، يقومون بإخفاء الأدلة. |
Mais à chaque fois, c'est comme si tout le monde me montrait seulement le meilleur d'eux-mêmes. | Open Subtitles | لكن في كل مرة انها كما لو كان الجميع تبين لي فقط أفضل ما لديهم |
Mais à chaque fois que je rencontre quelqu'un de 5 ans plus jeune que moi, ce sont des connards complets. | Open Subtitles | لكن في كل مرة اقابل شخصا اصغر بخمس سنوات او اكثر مني جميعهم اوغاد تماما |
Je voudrais mettre ça derrière moi, Mais à chaque fois que je marche seule dans une pièce, j'accumule les condoléances, et ça n'aide pas vraiment. | Open Subtitles | أريد أن اتخطى ذلك, لكن في كل مرة أريد وضعه خلفي لكن كل مرة أدخل الغرفة وحدة أعج بالتعازي وهذا لا يخدم |
Evie me manque beaucoup, Mais à chaque fois que je suis à la maison... | Open Subtitles | انا اشتاق لايفي كثيرا و لكن في كل مرت اتواجد فيها بالمنزل |
Tu ne me connais pas très bien Mais à chaque fois que tu te faufiles par une fenêtre pour me fuir, ça blesse ma virilité. | Open Subtitles | أنت لا تعرفينني بشكل جيد لكن في كل مرة تهربين بها من نافذة المحاض للهرب من رفقتي , أنها تكسر قليلاً من رجولتي |
Crois-moi, j'essaie de ne pas penser à toi, Mais à chaque fois, ça me ramène à toi. | Open Subtitles | صدقوني، أحاول أن لا أفكر فيك، لكن في كل مرة، ان يجلب لي مباشرة لك. |
Mais à chaque fois que les Cavaliers ont essayé de briser les trois derniers sceaux menant au Ravissement, ils ont toujours été interrompu. | Open Subtitles | لكن في كل مرة حاول الفرسان كسر الأختام الثلاثة الماضية يؤدي إلى نشوة الطرب، |
Mais à chaque fois que je rentrais dans un ascenceur, quelqu'un voulais me parler de ses rougeurs ou de ses maux de tête. | Open Subtitles | لكن في كل مرة أصعد بها المصعد، يريد أحد أن يخبرني عن طفحهم الجلدي أو وجع رؤوسهم |
Mais chaque fois qu'on fait un pas, un autre pays vient dire < < oui mais nous, nous voulons un siège > > , etc, etc. Donc, on fait un pas en avant et un pas en arrière, mais cela ne doit pas nous décourager. | UN | لكن في كل مرة نثير فيها هذا الأمر، نتقدم خطوة إلى الأمام ونرجع خطوتين إلى الوراء. مع ذلك، ينبغي ألا يخور عزمنا. |
Mais chaque fois je deviens proche, ils fermez et choses du changement en haut. | Open Subtitles | لكن في كل مرة أكون قريبا، فإنها إيقاف والتبديل الامور. |
Je sais que tu n'aimes pas ça, Mais chaque fois que tu fais une interview, ça augmente la visibilité de l'Université. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا تحب ذلك، لكن في كل مرة تقوم فيها بمقابلة، فهذا يزيد صيتُ الجامعة، ويُترجم ذلك إلى موارد مالية. |
Mais chaque fois que cette ville a eu à affronter une nouvelle épreuve, nous l'avons vaincue, en travaillant ensemble. | Open Subtitles | لكن في كل مرة هذه البلدة تخوض تحدي جديد لقد تغلبنا على ذلك ,عندما نعمل معن |