mais on a fait tout ce qu'on pouvait et cette attente n'est pas bonne pour lui. | Open Subtitles | أجل لكن كنا نفعل ذلك منذ أن أحضرناه وكل هذا الإنتظار لم يجدي معه |
Non, mais on va se décider... sur quelque chose. | Open Subtitles | لا، لكن كنا قريبين من اتخاذ قرار .. اي قرار |
mais on cherche et personne ne semble suspect. | Open Subtitles | لكن كنا ننظر وحتى الآن لم يظهر أحد هل إستطعت الوصول لشريكك بعد ؟ |
Eh bien, associée, je ne fais que théoriser, Mais nous étions en chemin pour une fête "chemsex" | Open Subtitles | حسناً, يا شريكه فقط اتصور لكن كنا في طريقنا لحفلة ماجنه |
- Oui, Mais nous étions jeunes et libre. Il est difficile pour la deuxième fois. | Open Subtitles | أجل لكن كنا يافعين وحرين المرة الثانية صعبة |
On était deux enfants qui s'entendaient bien, placés au même endroit, et j'ai craqué pour elle c'était les hormones, elle ne ressentait rien pour moi, et je m'en suis remis. | Open Subtitles | لكن كنا طفليين علاقتنا جيدة نذهب للأماكن معا و أنا أعجبت بها بسبب الهرمونات بين الجنسين |
Depuis longtemps, mais on espérait que ce voyage arrangerait les choses. | Open Subtitles | لمدة طويلة . و لكن كنا نتأمل بأن هذه الرحلة تعمل على تحسين الوضع |
Je sais que ce n'est pas le but, mais on aurait carrément pu gagner. | Open Subtitles | أعلم أنها ليست الغاية لكن كنا سنرح تماماً |
J'aurais dû te le dire plus tôt, mais on s'amusait tellement. | Open Subtitles | وكان يجب عليه قول ذلك من البداية لكن كنا نحظى بوقت جميل |
mais on était assis dans le bus, en train de parler de trucs d'ordinateur. | Open Subtitles | لكن كنا جالسين في الحافلة، نناقش أمور الحواسيب. |
on a passé un grand moment, mais on se demandait si nous pouvons vous rejoindre dans la limousine. | Open Subtitles | , لدينا وقت مثير لكن كنا نتساءل لو بإمكانك المجئ وتصطحبنا . باللموزين |
On pensait pouvoir la contrôler, mais on avait tort. | Open Subtitles | اعتقدنا اننا تمكنّا من السيطرة عليها لكن كنا مخطئين |
mais on avait la certitude... que le Haut Commandement nous ravitaillerait si nécessaire. | Open Subtitles | و لكن كنا واثقين ان قيادتنا العسكرية ستمدنا باي شئ نحتاج اليه |
mais on allait apprendre la dure loi du showbiz. | Open Subtitles | لكن كنا على وشك التعرف على سخرية شهرة الأغاني |
Je voulais le dire, mais on s'entendait si bien, je voulais pas tout gâcher. | Open Subtitles | كنت سأخبرك لكن كنا بقرب بعض, لم ارد إفساد ذلك |
Oui, mais on pensait qu'on changerait les choses, pour de bon. | Open Subtitles | أجل ، لكن كنا نعتقد أنه يمكننا تغيير الأمور حقًا. |
Je n'étais pas vraiment un gars du genre sextape, mais on se disputait et j'ai pensé : | Open Subtitles | لم اكن حقا شاب يحب الشريط الجنسي، لكن كنا نتشاجر وفكرت، |
Ouais, nous le savions, Mais nous étions dans le déni... parce que ça va tellement contre nature. | Open Subtitles | أجل علمنا لكن كنا في إنكار لأن الأمر ليس طبيعيا البتة |
Mais nous étions plus proches quand je vivais avec Charlie. | Open Subtitles | لكن كنا أقرب عندما كنت أعيش مع تشالى,حيث كان يجب أن أبقى. |
Mais nous étions sur le point de découvrir, que tout le reste l'était aussi ici. | Open Subtitles | لكن كنا على وشك الاكتشاف, أنه كل شيء اخر هنا مجنون ♫ This place about to blow ♫ Blow |