ويكيبيديا

    "لكن لايمكنني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais je ne peux pas
        
    • mais je n'
        
    • Mais je peux pas
        
    Il peut emmener 6 bouteilles d'antimoustique, mais je ne peux pas prendre de sèche-cheveux ! Open Subtitles يمكنه جلب 6 علب من رذاذ الحشرات لكن لايمكنني جلب مجفف الشعر
    T'es tellement gentil avec moi, mais je ne peux pas. Open Subtitles أنت تبدو جيداً بالنسبة لي، لكن لايمكنني ذلك
    Je peux le chanter, mais je ne peux pas en parler. Open Subtitles في أمكـاني الاغناء عنه لكن لايمكنني التحدث عن الموضوع
    Peut-être, mais je n'aime pas l'idée de consacrer mon énergie créative à rendre la vie quotidienne plus raffinée, dans le seul but d'un gain financier. Open Subtitles ربما, لكن لايمكنني تحمل فكرة صرف كل طاقتي الابداعية في الامور الاجرائية, كل يوم في حياتي
    Elle est partie, Mais je peux pas m'y faire. Je dois essayer. Open Subtitles .لقد فارقت الحياة، لكن لايمكنني ألا أعيد الكرّة .عليّ المحاولة
    Pas d'offense envers le Dr Pineda, mais je ne peux pas me fier sur un résident de première année sur ce cas. Open Subtitles لا اقصد التقليل من شأن الـ د,بينيدا لكن لايمكنني أن أعتمد على تقييم مقيمة في السنة الأولى على هذه المريضة
    Malcolm, tu es homme extraordinaire. mais je ne peux pas. Open Subtitles مالكوم , انت رجل جميل , لكن لايمكنني ذلك
    Je sais que je vous ai promis beaucoup plus quand nous allions en Ecosse, mais je ne peux pas partir. Open Subtitles أعرف بأني قد وعدتكَ بالكثير حيث نغادر الى أسكتلندا,و لكن لايمكنني المغادره
    J'essaie de passer un appel mais je ne peux pas parce que mon téléphone n'est pas branché. Open Subtitles أنا أحاول أجراء مكالمه هاتفيه لكن لايمكنني .لأن هاتفي غير موصول بأي شيء
    Je veux vraiment vous aider, mais je ne peux pas rester. Open Subtitles أود مساعدتكم فعلاً يارفاق، لكن لايمكنني البقاء.
    Je peux accepter le fait que tu ne peux pas m'aimer, mais je ne peux pas rester à te regarder être si heureux. Open Subtitles يمكنني ان اتقبل فكرة انك لست معجباً بي لكن لايمكنني ان احتمل رؤيتك سعيداً
    Je sais que cela fait longtemps que vous êtes libres, mais je ne peux pas croire qu'un seul homme blanc va prêter attention aux mots qu'il écrit sur ce papier Open Subtitles , أعرف بانك ِ كنت ِ حرة لفترة لكن لايمكنني التصديق بأن أي رجل ابيض سيهتم بالكلمات
    C'est super gentil, mais je ne peux pas. Open Subtitles .إنّ ذلك لطفٌ شديدٌ منكِ, لكن لايمكنني ذلك
    Ca rend mon travail plus dur, mais je ne peux pas les laisser ici... Open Subtitles ..هذا يجعل مهمتي اصعب لكن لايمكنني تركهم هنا
    C'est très flatteur mais je ne peux pas accepter ce cadeau. Open Subtitles أشعر بالإطراء فعلاً لكن لايمكنني قبول عرضك
    Je suis là pour t'aider, mais je ne peux pas t'aider si tu ne me dis rien. Open Subtitles أنا هنا للمساعدة لكن لايمكنني المساعدة إن لم تتحدث إلي
    J'aimerais vous donner mon opinion sur cette affaire. mais je ne peux pas en prendre tout le crédit. La plupart sont de mon voyant. Open Subtitles لكن لايمكنني ان أُرجع كل الاراء لي فمعظمها عرفته من وسيطي الروحي
    Le bébé est en détresse et Jane n'est pas dilatée mais je ne peux pas attendre. Open Subtitles اسمع,الطفل في خطر وجين لم تتوسع قناتها لكن لايمكنني الإنتظار
    Elle a été vendue, mais je n'arrive pas à trouver où. Open Subtitles , هي بيعت , لكن لايمكنني ان اكتشف أين
    Oui, ton père m'a tout raconté, mais je n'arrive pas à comprendre pourquoi autant d'argent a été placé dans une entreprise. Open Subtitles حسناً ، نعم .. والدكِ أخبرني بكل شئ عن ذلك لكن لايمكنني أن أفهم لِما الكثير جداً من المال وضِع في شركة واحدة
    T'as raison. Mais je peux pas lui parler. Open Subtitles أنت محق لكن لايمكنني التحدث إلى ذلك الرجل
    - J'entends bien. Mais je peux pas abandonner les mineurs... Open Subtitles -أتفهّم، لكن لايمكنني تركُ قضايا الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد