ويكيبيديا

    "لكن لحسن الحظ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais heureusement
        
    • Mais par chance
        
    Mais heureusement, la voiture devant nous mettait à fond du reggae. Open Subtitles هاه ؟ لكن لحسن الحظ .. السيارة التي أمامنا
    C'est peut être vrai pour le moment, Mais heureusement, je ne dépend pas beaucoup de ma soeur, c'est pourquoi mes amitiés sont si importantes pour moi. Open Subtitles ذلك قد يكون حقيقي الآن، لكن لحسن الحظ أنا لا أعتمد على أختي كثيراً، لهذا السبب صداقاتي مهمة جداً باالنسبة ألي.
    Le pager était prépayé, donc pas d'informations sur le propriétaire, Mais heureusement, le technicien a réussi à récupérer un numéro. Open Subtitles جهاز الاشعار كان مسبق الدفع لذا لم يكن هناك معلومات الاشتراك لكن لحسن الحظ, المساعدة التقنية
    Mais heureusement pas jusqu'à ce que je termine mon vaccin anti-zombie complètement fictif. Open Subtitles أجل. لكن لحسن الحظ ليس قبل انتهائي من المصل الوهمي المضاد للزومبي
    Mais par chance, la fièvre m'a faite revenir dans le présent. Open Subtitles لكن لحسن الحظ, أن تلك الكوابيس زالت بالوقت المناسب
    Tu sais, c'est un jeu qui se joue difficilement tout seul, Mais heureusement, j'ai pu trouver un partenaire à mon niveau, enfin. Open Subtitles أتعلم أنها مباراة صعبة اللعب وحيدا لكن لحسن الحظ لقد وجدت شريك للعب
    et se trouve à un tournant, Mais heureusement une solution s'est présentée. Open Subtitles وفي حرج جدا منعطف، لكن لحسن الحظ قدمت حلا في حد ذاته.
    Mais heureusement pour nous, elle reste receptive aux charmes particuliers... de ton père. Open Subtitles لكن لحسن الحظ بالنسبة لنا، لا تزال مهمة لوالدك ساحرة
    Oui, Mais heureusement, j'ai vu un autre moi du passé, donc j'ai volé son module et je suis rentré. Open Subtitles نعم و لكن لحسن الحظ ذهبت لنفسي الأخرى من المسقبل. و سرقت لوحة العودة و أتيت لهنا.
    J'ai du improviser un petit peu, Mais heureusement, une chaudière à double col est parfaite pour le sous-vide. Open Subtitles إضطررتُ للإرتجال قليلا، لكن لحسن الحظ أنّ الغلاية المزدوجة مثالية للطعام سريع التجهيز.
    Mais heureusement, quand c'est comme ça, je peux muer en un nouveau Peter. Open Subtitles , لكن لحسن الحظ , عندما أنا لدي صداع يمكنني فقط أن أنسلخ إلى بيتر آخر
    Oui, Mais heureusement toutes mes photos ont été sauvegardées sur le Cloud. Open Subtitles نعم صحيح، لكن لحسن الحظ تم رفع كل الصور إلى سحابة الإنترنت.
    Maintenant c'est l'ensemble de son corps qui lui échappe. Il cherche la fille, Mais heureusement pendant ce temps elle a disparue. Open Subtitles دوافعه تتجه للبنت، لكن لحسن الحظ إنها تبتعد في آخر لحظة
    Bien sur, ce n'est pas le domaine le plus lucratif, Mais heureusement j'ai l'argent et les cadeaux de mon historique passage de sept semaines dans la Roue de la Fortune. Open Subtitles بالتأكيد ليس بالمجال الأكثر ربحاً لكن لحسن الحظ لدي المال والجوائز من مسعاي التاريخي لمدة سبع أسابيع
    Mais heureusement, en tant que supérieur de ta mère, j'ai pu convaincre la CIA qu'elle était avec les gens bien. Open Subtitles لكن لحسن الحظ كوني مدرب أمك كنت قادراً على إقناع وكالة المخابرات المركزية أنها الجيدة
    Mais heureusement, les trois-voies étaient au menu, donc ... Open Subtitles لكن لحسن الحظ ، لم يكن يمانع . . في إقامة علاقةٍ ثلاثية ، لذا
    Mais heureusement à Noël, Il y a eu Deux Couvertures, Toute autre chose ? Open Subtitles لكن لحسن الحظ غلاف عيد الميلاد كان عليه توأم أي شئ آخر؟
    Mais heureusement pour toi, c'est une fausse fêlée. Open Subtitles لكن لحسن الحظ بالنسبة لك فهى محطمةغير حقيقية
    Tu pourrais vouloir en discuter, Mais heureusement, c'est un monologue. Open Subtitles قدتريدالمجادلة, لكن لحسن الحظ هذه محادثة من طرف واحد
    Mais par chance, ils ont trouvé le voleur, mais je préfère oublier le drame, c'est tout. Open Subtitles لكن لحسن الحظ عثروا على الشخص لكن من الأفضل أن أمضي قدماً متجاوزاً الصدمة ، هذا كل شيء
    Je n'ai jamais fait d'intervention Mais par chance, Google l'a fait. Open Subtitles لم أقم تدخل من قبل لكن لحسن الحظ قوقل فعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد