ويكيبيديا

    "لكن لماذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais pourquoi
        
    • - Pourquoi
        
    • Alors pourquoi
        
    • Pourquoi il
        
    • Pourquoi ne
        
    • Pourquoi tu
        
    • Pourquoi le
        
    • Pourquoi les
        
    • Et pourquoi
        
    • Pourquoi un
        
    • Pourquoi me
        
    • Pourquoi la
        
    Mais pourquoi je ne peux pas m'arrêter de penser à sa bouche sur la mienne ? Open Subtitles لكن لماذا لا اقدر ان اتوقف عن التفكير بخصوص فمه على فمي ؟
    Mais pourquoi la papeterie est à côté des cartouches toner ? Open Subtitles لكن لماذا يوجد منتج الأوراق بالقرب من خرطوشة الحبر؟
    Mais pourquoi voler le film aujourd'hui, après 14 ans ? Open Subtitles لكن لماذا يُسرق الفيلم الان, بعد 14 عاماً؟
    Mais pourquoi penses-tu que cela continue à se produire ? Open Subtitles لكن لماذا تعتقد أن هذا الأمر يحدث دائمـا؟
    Très bien, Mais pourquoi avez-vous coordonné tout à partir d'ici ? Open Subtitles حسناً لكن لماذا تقوم بتنسيق كل شيء من هنا؟
    Je sais que tu es excité, Mais pourquoi continuer à chanter cette horrible chanson ? Open Subtitles أنا أعلم أنك متحمس لكن لماذا تستمر فى غناء هذه الأغنية الرديئة؟
    D'accord, Mais pourquoi celui qui t'a tuée l'aurait tuée s'il avait déjà ses singes ? Open Subtitles حسناً، لكن لماذا يقوم الذي قتلكِ بقتلها رغم حصوله على زوج القرده؟
    Oh la là. Vois un peu cette histoire! Mais pourquoi elle ne t'a pas prévenu? Open Subtitles آه يا إلهي هذا غير حقيقي، لا بأس، لكن لماذا لم تخبرك؟
    Mais pourquoi Jésus voudrait qu'un lapin dirige son Église ? Open Subtitles لكن لماذا اراد المسيح ان يحكم ارنب المسيحية?
    Mais pourquoi un zèbre changerait-il ses rayures contre celles d'un guépard qu'il connait à peine? Open Subtitles لكن لماذا الحمار الوحشي يغير جلده المخطط من اجل فهدة بالكاد عرفها
    Je ne sais pas... Mais pourquoi tout ce fromage ? Open Subtitles لا أعرف، لكن لماذا وضعت الجبن على الأكل؟
    J'avais compris, Mais pourquoi les garder aussi haut, hors de portée de n'importe quel enfant ? Open Subtitles أفهم ذلك، لكن لماذا على الرف العلوي بحيث لا يستطيع أي طفل بلوغها؟
    Je ne comprends pas ce travail. Mais pourquoi le frapper puisque vous alliez le tuer. Open Subtitles أنا أفهم العمل, لكن لماذا ضربته اذا اردنا قتله على أية حال؟
    Demandé, commandé. Mais pourquoi me couper les cheveux en quatre ? Open Subtitles طلبتِ ، امرتِ لكن لماذا ندقق في الامور ؟
    Mais pourquoi June pensait que j'étais Sarah, et pas Lucy ? Open Subtitles لكن, لماذا جون اعتقدت أني سارة وليست لوسي ؟
    Tous droits, Victor. Mais pourquoi doit-il être un tel enfant? Open Subtitles حسنا يا فيكتور لكن لماذا يكون طفوليّا هكذا؟
    Pardon mais... Pourquoi avez-vous une alarme qui sonne à 10h tous les matins ? Open Subtitles اسف لكن لماذا عندك انذار يُضرب الساعة العاشرة من كل صباح
    Mais pourquoi un traité plutôt que d'autres formes plus simples de contrôle? Sans un tel accord contraignant UN لكن لماذا الحاجة إلى وجود معاهدة، بدلاً من الأخذ بأشكال أخرى للرقابة أكثر بساطة؟ إن عدم وجود مثل هذا الاتفاق الملزم.
    - Le Plan B, une colonie. - Pourquoi tout ce secret ? Open Subtitles الخطة ب، مستعمرة ـ لكن لماذا لم يخبر الناس؟
    Mais Alors pourquoi ai-je vu exactement le même ours dans la mémoire de Justin ? Open Subtitles لكن لماذا بعدها رأيت نفس الدب في ذكريات جاستن ؟
    Il a été plusieurs fois agressé sexuellement, Mais pourquoi il n'y a aucun rapport de kit de viol ? Open Subtitles تم الإعتداء على هذا الرجل جنسياً عدة مرات لكن لماذا لا نرى أي شيء هنا عن عدة فحص الاغتصاب؟
    Je dois normalement être quelque part, Pourquoi ne vendrais-tu pas ? Open Subtitles في الواقع، يفترض أن أكون في مكان ما، لكن لماذا لا تأتي؟
    tu te souviens Pourquoi tu étais sur le chantier ? Open Subtitles لكن لماذا تتذكرين انك كنت في ساحة العمل؟
    Et pourquoi me dépeindre comme une sorte de gros animal... que mon mari doit dompter, hein ? Open Subtitles لكن لماذا تريدون وضعي في إطار كحيوان غبي وعنيد على زوجي أن يتشاحن معه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد