Ou tu peux le laisser pourrir en taule, Mais qui sait ce qu'il pourrait dire pour échapper à une longue peine ? | Open Subtitles | أو يمكنك تركه يتعفن في السجن و لكن من يعرف بمن سيشي لتفادي عقوبة طويلة الأمد؟ |
Non, plus sérieusement, fiston, je sais que tous les enfants croient que leur père est invincible et je le suis presque, Mais qui sait ? | Open Subtitles | ملاحظة أكثر جدية يا بُني أعرف بأنّ كل فتى يعتقد أن والده لا يُهزم وأنا كذلك تقريباً لكن من يعرف ؟ |
Eh bien, j'allais dire oeuf, Mais qui sait ce que c'est bon sang. | Open Subtitles | حسناً، كنت سأقول بيض، لكن من يعرف ما هذا بحق الجحيم |
- Je... Je le veux. - Vous dîtes ça maintenant Mais qui sait ce que vous ressentirez demain. | Open Subtitles | أريد هذا - تقولين هذا الأن، لكن من يعرف - |
- On n'a qu'à en parler ce soir, Mais qui sait si tu vas rentrer ? | Open Subtitles | -أود أن أقول لنتحدّث عنه اللّيلة ، لكن من يعرف إن كنت حتى ستعود للبيت؟ |
Je ne retiendrais pas mon souffle, Mais qui sait ? | Open Subtitles | انا لن احبس انفاسي لكن من يعرف |
Mais qui sait combien d'autres sont à venir? | Open Subtitles | لكن من يعرف كم سيصل عددهم؟ |
J'espère 50%, Mais qui sait ? | Open Subtitles | أتمنى أن يكون 50 % لكن من يعرف ؟ |
Mais qui sait ? | Open Subtitles | . لكن من يعرف ؟ |
Mais qui sait ? | Open Subtitles | لكن من يعرف ؟ |