ويكيبيديا

    "لكن يوجد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais il y a
        
    • mais y a
        
    • Mais il y en a
        
    • mais un
        
    • Mais il y avait
        
    Mais il y a un scénario plausible sur comment la vie pourrait s'étendre d'un système solaire à un autre. Open Subtitles لكن يوجد سيناريو جديرٌ بالإعتبار عن كيفية إمكانية الحياة في الإنتشار من نظامٍ شمسي لآخر.
    Mais il y a une bombe qu'un passager contrôle à distance. Open Subtitles لكن يوجد قنبلة على الطائرة وأحد المسافرين يتحكم بها
    Elle a du partir, Mais il y a eu une alarme que vous devriez savoir. Open Subtitles ، اضطررت لمُغادرة المعمل لكن يوجد إخطار ينبغي أن تعلموا بشأنه
    S'il l'apprécie vraiment, je suis contente pour lui... Mais il y a quelque chose chez elle qui me dérange. Open Subtitles إذا كان يُحبها ، فأنا سعيدة من أجله لكن يوجد شيئًا ما يُزعجني بشأنها
    Ça a l'air un peu pince-sans-rire, mais y a une nonne avec tous ces trous dans son habit... Open Subtitles يبدو جاف نوعا ما , لكن يوجد راهبة في كل حفرة من عاداتها
    Très bien, Mais il y en a à peu près 48 de plus que j'ai caché partout dans la maison. Open Subtitles حسنا ، لكن يوجد حوالى ثمانية و أربعون من هذه أخفيتهم للتو فى كل أنحاء المنزل
    La pluie peut être disparu depuis longtemps Mais il y a de l'eau ici Enfermé dans les tissus des plantes désertiques spécialisés. Open Subtitles المطر قد اختفى منذ فترة لكن يوجد ماء هنا محبوسةٌ داخل أنسجة النباتات الصحراوية المتخصصة
    Certains sont nés avec, Mais il y a un tas d'autres trucs qui aident... le dévouement, les barres protéinées... Open Subtitles البعض يولدون كذلك لكن يوجد الكثير من الأشياء الأخرى التي يمكنها أن تساعد أيضا
    Ok, c'est vraiment sécurisé. Mais il y a toujours un point faible. Open Subtitles إنّه مؤمن جيّداً لكن يوجد دوماً نقطة فشل وحيدة.
    Pas dans mes fichiers, Mais il y a des lettres entre elle et le SVR dans la cachette que nous avons trouvé à Rome. Open Subtitles ليس في ملفّاتي و لكن يوجد خطابا بينها و بين الإستخبارات الروسية في الملفات التي وجدناها بـ روما
    Mais il y a un mais, nous avons aussi eu un peu de chance. Open Subtitles لكن يوجد سبب انا ايضاً أؤمن بأننا تمتعنا ببعض الحظ
    C'est circonstanciel, Mais il y a de l'ADN sur la scène du crime. Open Subtitles حالياً لكن يوجد حمض نووي في مسرح الجريمة
    Mais il y a quelque chose dehors qui me veut sur pied. Open Subtitles لكن يوجد شيءٌ بالخارج أرادني بشدة أن أقف على قدميّ
    Mais il y a une chose que je ne supporte pas, non ! Open Subtitles لكن يوجد هناك شيء أنا فقط لا أستطيع الوقوف على الاطلاق
    Le concert va être diffusé, Mais il y a un problème de câbles. Open Subtitles الحفلة على وشك البدء على الهواء لكن يوجد مشكلة في البث
    Vous n'avez pas eu de chance, Mais il y a plein d'hommes bons. Open Subtitles أنتي غير محظوظة لكن يوجد الكثير من الرجال الطيبين
    Mais il y a des rebelles qui refusent ce marché. Open Subtitles و لكن يوجد ثوار رفضوا أن يقوموا بهذه المقايضة
    Moi non plus. Mais il y a d'autres policiers. Open Subtitles و لا أنا أيضاً, لكن يوجد الكثير غيركم,صحيح؟
    Mais il y a plein d'innocents ici dont je n'ai pas besoin. Open Subtitles لكن يوجد هنا كثير من الأبرياء وأنا لا أحتاجهم
    Trop occupée à rien faire, mais y a des restes dans le bac à légumes. Open Subtitles كنت منشغلة بالاستلقاء، لكن يوجد بعض البقايا في المقلاة.
    Mais il y en a 428, impossible de toutes les regarder. Open Subtitles لكن يوجد 428 معملاً لا يمكننا مراقبة كلاً منها
    Rien au foie, mais un trou dans le diaphragme. Open Subtitles لا يوجد شيء على الكبد لكن يوجد ثقب في الحجاب الحاجز
    Mais il y avait quelque chose que je ne voulais pas admettre, et pourtant, je cherchais désespérément à le partager. Open Subtitles لكن يوجد شيء لم أكن أريد الإعتراف به ولا أزال يائسة من مشاركته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد