Donc, pour vous aussi, c'était mal. | Open Subtitles | .إذاً .. كان سيئاً أيضاً بالنسبة لك .. أيضاً |
C'est une bonne nouvelle pour vous aussi parce que maintenant vous aurez du temps pour vous consacrer à vos loisirs, comme renvoyer les plats au restaurant et chercher d'où viennent les courants d'air. | Open Subtitles | هذه أخبار عظيمة لك أيضاً لأنه لأن سيكون لديك المزيد من الوقت لتتابعي العديد من إهتماماتك |
J'aime ce que je vois et entends et je sais que je serais bon pour vous aussi | Open Subtitles | ويعجبني ما أسمعه , ما أراه ومعرفتي سأكون جيداً لك أيضاً |
T'es un peu de la famille, c'est personnel pour Toi aussi. | Open Subtitles | ،لطالما اعتبرتك من العائلة هذا شخصي بالنسبة لك أيضاً |
Bonjour, Raymond. Tu as faim, chéri ? Je fais des œufs pour Toi aussi. | Open Subtitles | مرحباً رايموند هل أنت جائع عزيزي أنا أعد البيض لك أيضاً |
Bonne journée. Merci. vous aussi. | Open Subtitles | ـ أتمنى لك يومٍ رائع ـ شكراً، و لك أيضاً |
Les gosses pourraient tirer profit d'avoir un athlète comme vous et ce serait bien pour vous aussi. | Open Subtitles | قد يستفيد الأطفال من رياضي فذ بجوارهم وقد يكون خيراً لك أيضاً |
C'est gentil à vous, jeune homme. Bonne année à vous aussi. | Open Subtitles | هذه بادرة لطيفة منك يا ابني، سنة سعيدة لك أيضاً |
Pas mal pour vous aussi. | Open Subtitles | إنه جيد لك أيضاً |
Bonne chance à vous aussi, docteur. | Open Subtitles | حظاً موفقاً لك أيضاً يا دكتور. |
Oui, monsieur. Bonne soirée à vous aussi. | Open Subtitles | نعم، سيدي أتمنى لك مساءاً سعيداً لك أيضاً! |
vous aussi, vous l'avez perdu. | Open Subtitles | إنها خسارة لك أيضاً |
Je sais que ça a l'air égoïste, mais c'est bon pour Toi aussi, non ? | Open Subtitles | أعني أن هذا يبدو أنانياً لكن هذا جيد لك أيضاً , صحيح؟ |
Je suis prêt à faire cette offre unique et exclusive, exclusivement pour Toi aussi. | Open Subtitles | \u200fحسناً، أعددت هذا العرض الحصري لمرة \u200fواحدة لك أيضاً يا "كارول". |
J'en ai un pour Toi aussi. Tu ne sais jamais qui écoute. | Open Subtitles | وأحضرت واحداً لك أيضاً من يدري من يتنصت علينا |
Je me suis déjà excusée auprès de Karim et je voulais m'excuser auprès de Toi aussi. | Open Subtitles | لقد أعتذرت بالفعل لكريم وأردت أن أقول لك أيضاً بأنني أسفة |
Joyeux anniversaire de mariage. Oui. Joyeux anniversaire de mariage à Toi aussi. | Open Subtitles | ذكرى زواج سعيداً ذكرى زواج سعيدً لك أيضاً |
Ce n'était pas un problème pour moi. et ça semblait pas en être pour toi. | Open Subtitles | هذا كان دائماً مُريح بالنسبة ليّ لقد تصورت أنه مُريح لك أيضاً |
Vous feriez mieux d'aboutir, et vite, sinon votre accord ne tiendra même plus pour vous. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تُنهي مهمّتك، وقريباً أو لن تتحقق الصفقة لك أيضاً |