ويكيبيديا

    "للآلهة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux dieux
        
    • les dieux
        
    • dieu
        
    • déesse
        
    • des dieux
        
    Ou il pensait qu'un chien parlant lui ordonnait d'offrir l'esprit d'Ellen aux dieux. Open Subtitles ربما اعتقد أن كلب تكلم إليه وأمره بعرض روحها للآلهة والعياذ بالله
    offrez mille âmes aux dieux, et cela mettra fin à la malédiction des hommes-serpents. Open Subtitles تقديم آلاف النفوس للآلهة وذلك للقضاء لعنة الرجال الثعابين
    Les hommages sont la seule véritable façon pour un homme de montrer sa dévotion aux dieux. Open Subtitles الجزى هي الطريق الوحيد الحقيقي للرجل لكي يظهر إخلاصه للآلهة
    Comme des mouches à Wanton garçons sont nous les dieux. Open Subtitles كما تسير رحلات الى الغاشم الأولاد نحن للآلهة.
    Je ai donc prié les dieux , Emmenez faire mourir. Open Subtitles فصليت حينها للآلهة, لأن تأخذه بعيدًا. وتجعله يموت.
    S'il n'y avait pas de dieu, les gens pourraient faire n'importe quoi, et rien n'importerait. Open Subtitles لو لم يكن هناك وجود للآلهة لتصرف كل على هواه دون مبالاة
    Je suis reconnaissant à la déesse Ambe pour ne pas me donner un enfant . Open Subtitles انني ممتنة للآلهة امبي انها لم ترزقني بطفل
    Quand le soleil se couchera aujourd'hui, vous serez épouse et mère des dieux. Open Subtitles حين تغيب الشمس اليوم, ستصبحين زوجة ووالدة للآلهة.
    Nous devrions peut être réster avec les Pilgrims, nous adonner aux dieux. Open Subtitles ,ربّما علينا أنْ نبقى مع الحجيج و نهب حياتنا للآلهة
    Grâce aux dieux, mon père n'est plus en vie pour voir son fils mourir en traître. Open Subtitles شكراً للآلهة أن أبي لم يعش ليري ابنه يموت خائناً
    Grâce aux dieux, vous êtes venus. Je vous suis extrêmement reconnaissant. Open Subtitles شكرأً للآلهة علي قدومك أنا ممتن لك كثيراً
    Chaque année, pour leur Noël à eux, ils ôtaient le cœur de quelqu'un pour l'offrir aux dieux. Open Subtitles و في كُل سنة في ما كانَ نُسخَتُهُم من عيد الميلاد كانوا يقتلعونَ قلبَ أحدهِم و يُقدمونَهُ قُرباناً للآلهة
    Mettre le poignard dans le dos de pierre, la pierre qui profite, en le tirant dans la montagne, le retour aux dieux. Open Subtitles أعد الخنجر للحجارة، الحجارة ستفيدنا، بدفعه إلى الجبل بعدها يعود للآلهة.
    Nous devons tous répondre aux dieux. Open Subtitles يجب علينا جميعا أن الإجابة للآلهة.
    Elle est désormais dévouée aux dieux, également. Open Subtitles والآن باتت مُكرسة نفسها للآلهة أيضاً
    En priant les dieux pour la moindre trace de ta survie. Open Subtitles سنوات قضينها نصلي للآلهة لإلهامنا بانك حياً
    Même les dieux ont des faiblesses, je sais qu'il a le cristal, et ce qu'il peut faire avec. Open Subtitles حتّى للآلهة نقاط ضعف أعرف أنّ معه الكريستال وأعرف ما هو قادر على فعله به
    Donc, même si les dieux n'existent pas, on en a quand même besoin. Open Subtitles وحتى إن لم يكن هناك وجود للآلهة لا بد أن نؤمن بهم
    Même les dieux peuvent se tromper. Open Subtitles المختصر أنه لا يمكن للآلهة نفسها تصحيح الوضع
    les dieux n'auraient jamais répondu aussi vite à mes prières. Open Subtitles كان هذا أسرعُ مِن انتظاري للآلهة في أن تُلبّي دعواتي
    Des fils de dieu. Open Subtitles إنّهم أبناء للآلهة. إنّهم رجالٌ يمشون الشارع.
    Quand j'ai dit à la vieille chipie de déesse là-bas... Open Subtitles ما قلته رجوع الى هناك معركة الفأس القديمة للآلهة
    Et certains pourraient prendre leurs pensées pour la voix des dieux. Open Subtitles وثانياً، المجموعة الأخرى التي اعتبرت أن أفكارهم هي صوت للآلهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد