ويكيبيديا

    "للآليات الوقائية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des mécanismes nationaux de prévention
        
    • aux mécanismes nationaux de prévention
        
    • les mécanismes nationaux de prévention
        
    • des personnes privées de
        
    • mécanisme national de prévention
        
    • des MNP
        
    Des mesures pertinentes et nécessaires devront être prises pour garantir le fonctionnement effectif des mécanismes nationaux de prévention prévus dans le Programme d'action national visant à accroître l'efficacité de la protection des droits de l'homme et des libertés dans la République d'Azerbaïdjan. UN ويتعين اتخاذ التدابير الوجيهة والضرورية لضمان السير الفعال للآليات الوقائية الوطنية المقررة في برنامج العمل الوطني لجمهورية أذربيجان الهادف إلى زيادة فعالية حماية حقوق الإنسان والحريات.
    Le Sous-Comité note également avec satisfaction qu'en 2012, 23 mécanismes nationaux de prévention lui ont fait parvenir leurs rapports annuels, qui ont été publiés sur le site Internet du Sous-Comité et examinés par les équipes spéciales régionales des mécanismes nationaux de prévention. UN وهي تقارير تم نشرها على الموقع الشبكي التابع للجنة الفرعية. وقامت باستعراضها فرق العمل التابعة للآليات الوقائية الوطنية.
    Il effectue des missions dans des lieux de privation de liberté et offre son assistance et ses conseils aux mécanismes nationaux de prévention. UN وتقوم بزيارات إلى أماكن الحرمان من الحرية وتقدم المساعدة والمشورة للآليات الوقائية الوطنية.
    Les mêmes pouvoirs doivent être accordés aux mécanismes nationaux de prévention, conformément au Protocole facultatif. UN ويتعين منح صلاحيات مماثلة للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري().
    Outil d'auto-évaluation analytique pour les mécanismes nationaux de prévention UN أداة التقييم الذاتي التحليلي للآليات الوقائية الوطنية
    Le SPT recommande au mécanisme national de prévention d'évaluer, selon qu'il convient, conjointement avec les autorités de l'État fédéral et des Länder et d'autres parties prenantes, ses activités et son expérience afin de veiller à exercer son mandat conformément aux dispositions du Protocole facultatif et aux Directives concernant les mécanismes nationaux de prévention. UN 19- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تجري، عند الاقتضاء، وبمساعدة السلطات الاتحادية وسلطات الولايات وغيرها من أصحاب المصلحة، تقييماً لأنشطتها وخبراتها للتأكد من أنها تؤدي ولايتها وفقاً للبروتوكول الاختياري وللمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الفرعية للآليات الوقائية الوطنية.
    Comme prévu dans le Protocole facultatif, un fonds spécial a été créé pour aider à financer l'application des recommandations adressées par le Sous-Comité à un État partie à la suite d'une visite, ainsi que les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN وقد أنشئ صندوق خاص، للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تضعها اللجنة بعد زيارة الدولة الطرف، فضلا عن تمويل برامج تثقيفية للآليات الوقائية الوطنية كما ينص البروتوكول الاختياري.
    À cet effet, le SPT avait inclus dans son premier rapport annuel des Directives préliminaires pour la mise en place des mécanismes nationaux de prévention. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    Les États Parties garantissent l'indépendance des mécanismes nationaux de prévention dans l'exercice de leurs fonctions et l'indépendance de leur personnel. UN 1 - تتكفل الدول الأطراف بضمان الاستقلال الوظيفي للآليات الوقائية الوطنية التابعة لها فضلا عن استقلال العاملين فيها.
    1. Les États parties garantissent l'indépendance des mécanismes nationaux de prévention dans l'exercice de leurs fonctions et l'indépendance de leur personnel. UN 1- تتكفل الدول الأطراف بضمان الاستقلال الوظيفي للآليات الوقائية الوطنية التابعة لها فضلاً عن استقلال العاملين فيها.
    1. Les États parties garantissent l'indépendance des mécanismes nationaux de prévention dans l'exercice de leurs fonctions et l'indépendance de leur personnel. UN 1- تتكفل الدول الأطراف بضمان الاستقلال الوظيفي للآليات الوقائية الوطنية التابعة لها فضلاً عن استقلال العاملين فيها.
    Les mêmes pouvoirs doivent être accordés aux mécanismes nationaux de prévention, conformément au Protocole facultatif. UN ويتعين منح صلاحيات مماثلة للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري().
    Les mêmes pouvoirs doivent être accordés aux mécanismes nationaux de prévention, conformément au Protocole facultatif. UN ويتعين منح صلاحيات مماثلة للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري().
    Les mêmes pouvoirs doivent être accordés aux mécanismes nationaux de prévention, conformément au Protocole facultatif. UN ويتعين منح صلاحيات مماثلة للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري(ي).
    Les mêmes pouvoirs doivent être accordés aux mécanismes nationaux de prévention, conformément au Protocole facultatif. UN ويتعين منح صلاحيات مماثلة للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري().
    B. Points intéressant les mécanismes nationaux de prévention 30−40 6 UN باء - نقاط للآليات الوقائية الوطنية 30-40 6
    8. les mécanismes nationaux de prévention devraient élaborer des politiques et un règlement intérieur portant notamment sur les points suivants: UN 8- ينبغي للآليات الوقائية الوطنية وضع سياسات وأنظمة داخلية تتناول جملة أمور منها ما يلي:
    B. Points intéressant les mécanismes nationaux de prévention UN باء - نقاط للآليات الوقائية الوطنية
    g) Des ressources suffisantes devraient être affectées au travail spécifique du mécanisme national de prévention, conformément au paragraphe 3 de l'article 18 du Protocole facultatif; ces ressources, budgétaires et humaines, devraient être spécifiquement réservées; UN (ز) ينبغي توفير موارد كافية للعمل المحدد للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للمادة 18-3 من البروتوكول الاختياري؛ وينبغي أن يتحقق ذلك حصرياً في موارد الميزانية والموارد البشرية على السواء؛
    j) Les méthodes de travail du mécanisme national de prévention devraient être arrêtées et réexaminées afin d'identifier précisément les bonnes pratiques et les insuffisances que présente la protection; UN (ي) ينبغي وضع أساليب عمل للآليات الوقائية الوطنية ومراجعتها بهدف تحديد الممارسات الجيدة والثغرات في الحماية تحديداً فعالاً؛
    xii) Le rapport annuel des MNP est publié, conformément à l'article 23 du Protocole facultatif; UN (12) يجب إصدار التقرير السنوي للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للمادة 23 من البروتوكول الاختياري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد