ويكيبيديا

    "للأجر السنوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rémunération annuelle
        
    • salaire minimum annuel
        
    Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale, soit 56 473 dollars. UN ويبلغ البدل السنوي لأعضاء المحكمة الآخرين ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (473 56 دولارا).
    En juin 2005, la quinzième Réunion des États parties a décidé d'approuver l'ajustement à apporter à la rémunération annuelle maximale des membres du Tribunal pour l'aligner sur le montant des émoluments des membres de la Cour internationale de Justice tel que l'Assemblée générale l'a fixé dans sa résolution 59/282, c'est-à-dire de porter cette rémunération à 170 080 dollars des États-Unis. UN 26 - في حزيران/يونيه 2005، قرّر الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف الموافقة على تعديل الحد الأقصى للأجر السنوي لأعضاء المحكمة ليصبح 080 170 دولارا وفقا لقرار الجمعية العامة 59/282.
    a) Un traitement annuel payable tous les mois et représentant un tiers de la rémunération annuelle maximale (cette fraction étant appliquée au niveau en vigueur de la rémunération); UN (أ) بدل سنوي يسدد على دفعات شهرية؛ ويمثل هذا البدل ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (على أساس المستوى الحالي للأجر)؛
    Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 693,33 dollars). UN 35 - ويبلغ البدل السنوي لأعضاء المحكمة الآخرين ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (693.33 56 دولارا).
    Le gouvernement récemment nommé a fait de la lutte contre la pauvreté l'une de ses priorités et envisage d'établir un salaire minimum annuel de 14 000 euros et d'incorporer toutes les catégories d'emploi, y compris les emplois atypiques, au régime de sécurité sociale. UN وقد جعلت الحكومة الجديدة مكافحة الفقر إحدى أولوياتها، وهي تخطط لبدء تطبيق مستوى أدنى للأجر السنوي يبلغ 000 14 يورو وإدراج جميع أشكال العمالة بما في ذلك العمالة غير النمطية في خطة الضمان الاجتماعي.
    a) Un traitement annuel, payable tous les mois et représentant un tiers de la rémunération annuelle maximale (cette fraction étant appliquée au montant actuel de la rémunération); UN (أ) بدل سنوي يسدد على دفعات شهرية؛ ويمثل هذا البدل ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (على أساس المستوى الحالي للأجر)؛
    Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (55 532 dollars). UN ويبلغ البدل السنوي لأعضاء المحكمة الآخرين ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (532 55 دولارا).
    a) Un traitement annuel payable tous les mois et représentant un tiers de la rémunération annuelle maximale (cette fraction étant appliquée au niveau en vigueur de la rémunération); UN (أ) بدل سنوي يدفع شهريا. ويمثل هذا البدل ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (الذي يستند إلى المستوى الحالي للأجر)؛
    a) Un traitement annuel payable tous les mois et représentant un tiers de la rémunération annuelle maximale (cette fraction étant appliquée au niveau en vigueur de la rémunération); UN (أ) بدل سنوي يسدد على دفعات شهرية؛ ويمثل هذا البدل ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (على أساس المستوى الحالي للأجر)؛
    a) Un traitement annuel payable tous les mois et représentant un tiers de la rémunération annuelle maximale (cette fraction étant appliquée au niveau en vigueur de la rémunération); UN (أ) بدل سنوي يدفع شهريا. ويمثل هذا البدل ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (الذي يستند إلى المستوى الحالي للأجر)؛
    a) Une allocation annuelle payable tous les mois et représentant un tiers de la rémunération annuelle globale (cette fraction étant appliquée au niveau actuel de la rémunération); UN (أ) بدل سنوي يُدفع شهريا. ويمثل هذا البدل ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (الذي يستند إلى المستوى الحالي للأجر)؛
    a) Un traitement annuel payable tous les mois et représentant un tiers de la rémunération annuelle maximale (cette fraction étant appliquée au niveau en vigueur de la rémunération). UN (أ) بدل سنوي يدفع شهريا. ويمثل هذا البدل ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (الذي يستند إلى المستوى الحالي للأجر)؛
    Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 366 dollars). UN ويبلغ البدل السنوي لأعضاء المحكمة الآخرين ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي (366 56 دولارا).
    À sa dix-neuvième session, le Tribunal a demandé à la Réunion des États Parties d'envisager d'ajuster la rémunération annuelle maximale des membres du Tribunal pour tenir compte de la révision des émoluments des membres de la Cour, telle que décidée par l'Assemblée générale. UN 6 - وفي دورتها التاسعة عشرة، طلبت المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف النظر في تعديل الحد الأقصى للأجر السنوي لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار لمسايرة تنقيح أجور أعضاء محكمة العدل الدولية بقرار من الجمعية العامة.
    En application de la décision prise par la neuvième Réunion des États Parties (SPLOS/48, par. 19), la rémunération annuelle maximale des juges, à compter du 1er janvier 2000, est fixée à 160 000 dollars. UN 14 - عملا بقرار الاجتماع التاسع للدول الأطراف (SPLOS/48، الفقرة 19)، يبلغ الحد الأقصى للأجر السنوي للقاضي 000 160 دولار في الوقت الراهن اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000.
    1. Rémunération et indemnités Comme il en a été décidé à la neuvième Réunion des États parties (SPLOS/48, par. 19), la rémunération annuelle maximale des juges a été fixée à 160 000 dollars à compter du 1er janvier 2000. UN 17 - عملا بقرار الاجتماع التاسع للدول الأطراف (SPLOS/48، الفقرة 19)، يُحدَّد الحد الأقصى للأجر السنوي للقاضي بمبلغ 000 160 دولار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2000.
    Compte tenu de ladite décision, à sa dix-neuvième session, le Tribunal a prié la Réunion des États Parties < < d'envisager d'ajuster la rémunération annuelle maximale des membres du Tribunal pour tenir compte de la révision des émoluments des membres de la Cour > > . UN وفي ضوء ذلك المقرر، طلبت المحكمة الدولية لقانون البحار، في دورتها التاسعة عشرة، إلى اجتماع الدول الأطراف " النظر في تعديل الحد الأقصى للأجر السنوي لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار لمسايرة تنقيح أجور أعضاء محكمة العدل الدولية " ().
    Toutefois, à compter du 1er octobre 2011 et jusqu'à l'achèvement de l'affaire no 16, le Tribunal devra verser un traitement annuel (calculé sur la base du tiers de la rémunération annuelle maximum et payable mensuellement) aux juges dont le mandat sera arrivé à expiration et qui continueront de siéger en l'affaire no 16, ainsi qu'aux juges nouvellement élus en juin 2011. UN غير أنه اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، ولحين البتّ في القضية رقم 16، سيتعيّن على المحكمة أن تدفع بدلاً سنوياً (يُحسب على أساس ثلث الحد الأقصى للأجر السنوي ويُدفع على أساس شهري) للقضاة الذين انتهت مدة ولايتهم، والذين لا يزالون ينظرون في القضية رقم 16، وكذلك للقضاة الذين سيكونون منتخبين حديثاً في حزيران/يونيه 2011.
    L'ancien Gouverneur Turnbull avait par ailleurs rapporté la réduction qui touchait depuis un an les salaires des employés de l'exécutif et approuvé des lois qui ont fait passer le salaire minimum annuel des fonctionnaires de 15 000 à 20 000 dollars à compter du 1er janvier 20074,. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألغى الحاكم السابق تيرنبول خصما استمر لمدة عام في مرتبات الفرع التنفيذي ووافق على تشريع سيكون من شأنه زيادة الحد الأدنى للأجر السنوي لموظفي الحكومة من 000 15 دولار إلى 000 20 دولار اعتبارا من أول كانون الثاني/يناير 2007(4) ().
    Le Gouverneur Turnbull a par ailleurs rapporté la réduction qui touchait depuis un an les salaires des employés de l'exécutif et approuvé des lois qui feront passer le salaire minimum annuel des fonctionnaires de 15 000 à 20 000 dollars à compter du 1er janvier 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألغى الحاكم تيرنبول خصما استمر لمدة عام في مرتبات الفرع التنفيذي ووافق على تشريع سيكون من شأنه زيادة الحد الأدنى للأجر السنوي لموظفي الحكومة من 000 15 دولار إلى 000 20 دولار اعتبارا من أول كانون الثاني/يناير 2007)(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد