ويكيبيديا

    "للأحكام الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux dispositions transitoires
        
    • les dispositions transitoires
        
    • des dispositions transitoires
        
    Conformément aux dispositions transitoires prévues par les normes IPSAS, les éléments de comparaison n'ont pas été fournis pour 2012. UN ووفقا للأحكام الانتقالية الواردة في المعايير المحاسبية الدولية، لم تقدَّم معلومات المقارنة لعام 2012.
    Conformément aux dispositions transitoires prévues par les normes IPSAS, aucune information comparative n'a été fournie pour l'établissement des états en 2012, mais des informations comparatives sur la période antérieure seront disponibles en 2013. UN واستنادا للأحكام الانتقالية للمعايير المحاسبية، لم تقدم في عام 2012 معلومات للمقارنة لبيان الأداء، ولكن ستوفر في عام 2013 معلومات مقارنة كاملة عن السنة السابقة.
    Conformément aux dispositions transitoires de la norme IPSAS 31, l'UNOPS constate ses immobilisations incorporelles de façon prospective au coût historique. UN ووفقا للأحكام الانتقالية للمعيار 31 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يعترف المكتب بالأصول غير الملموسة بأثر لاحق بالتكلفة التاريخية.
    L'application des normes IPSAS à compter du 1er janvier 2012 s'est faite selon les dispositions transitoires suivantes autorisées par les normes : UN تُطبق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، السارية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، وفقا للأحكام الانتقالية لتلك المعايير على النحو التالي:
    les dispositions transitoires ci-après ont été appliquées pour mettre en œuvre les normes IPSAS ayant pris effet au 1er janvier 2012 : UN تطبق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 وفقا للأحكام الانتقالية لهذه المعايير على النحو التالي:
    Appliquées par le PNUD depuis le 1er janvier 2012, les normes IPSAS comprennent des dispositions transitoires qui ont été mises en œuvre comme indiqué ci-dessous : UN 9 - تُطبق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، السارية اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2012، وفقا للأحكام الانتقالية لتلك المعايير على النحو التالي:
    La mise en place de l'Agence de renseignement et de sécurité s'est poursuivie conformément aux dispositions transitoires énoncées dans la loi portant création de cette institution. UN 11 - ومضى العمل قدما في إنشاء وكالة الاستخبارات والأمن وفقا للأحكام الانتقالية المبينة في القانون المتعلق بوكالة الاستخبارات والأمن.
    Une modification apportée à des méthodes comptables suite à un amendement de la directive doit être enregistrée conformément aux dispositions transitoires éventuellement publiées avec la directive. UN 12-5 ويجب تسجيل أي تغيير في سياسة المحاسبة تبعاً لأي تعديل في المبدأ التوجيهي طبقاً للأحكام الانتقالية التي تصدر مع المبدأ التوجيهي، إن صدرت.
    Le Comité a noté que l'Entité n'avait pas fourni d'informations comparatives portant sur l'ensemble de l'année 2012 conformément aux dispositions transitoires prévues par les normes IPSAS pour la première année d'application. UN 9 - لاحظ المجلس أنه لم تقدم معلومات كاملة لمقارنة عام 2012 بالسنة السابقة وفقا للأحكام الانتقالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المتعلقة بالسنة الأولى من تنفيذ المعايير.
    Depuis que l'Agence de renseignement et de sécurité a été créée officiellement le 1er juin 2004, l'unification matérielle et fonctionnelle des deux anciens services de renseignement des entités s'est poursuivie conformément aux dispositions transitoires prévues par la loi portant création de l'Agence. UN 62 - منذ إنشاء وكالة الاستخبارات والأمن رسميا في 1 حزيران/يونيه 2004، استمر التوحيد المادي والتنظيمي لدائرتي الاستخبارات السابقتين في الكيانين وفقا للأحكام الانتقالية المنصوص عليها في قانون وكالة الاستخبارات والأمن.
    Le montant annuel des licences d'utilisation des logiciels est porté en charge et ajusté comme il convient pour tout élément de paiement anticipé, conformément aux dispositions transitoires de la norme IPSAS 31 (actifs incorporels). L'UNOPS constate ses immobilisations incorporelles de façon prospective au coût historique depuis le 1er janvier 2012. UN وتُقيّد التراخيص السنوية للبرامجيات بوصفها مصروفات، وتُسوى حسب الاقتضاء طبقا لأي عنصر من عناصر الدفع المقدم. ووفقا للأحكام الانتقالية للمعيار 31 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: الأصول غير المادية، يقيّد المكتب تلك الأصول بشكل استقرائي وبالتكلفة التاريخية بدءا من 1 كانون الثاني/ يناير 2012.
    Depuis l'adoption, au 1er janvier 2012, des normes IPSAS publiées par le Conseil des normes comptables internationales du secteur public, la Caisse doit appliquer les dispositions transitoires qui accompagnent les différentes normes. IPSAS 1, Présentation des états financiers. UN اعتمد الصندوق المعايير المحاسبية الدولية الصادرة عن مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2012 (تاريخ الاعتماد)، وبالتالي فهو يخضع للأحكام الانتقالية المدرجة في المعايير الفردية.
    Au cours de cette phase, deux points importants seront accentués : a) le respect des dispositions transitoires prévues pour les normes IPSAS; et b) l'application du plan de valorisation des avantages. UN 69 - خلال مرحلة ما بعد التطبيق، سيصبح النشاطان التاليان من الأنشطة المهمة: (أ) الامتثال للأحكام الانتقالية من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ (ب) تنفيذ الخطة المتعلقة بتحقيق فوائد تلك المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد