C'est arrivé à la Sœur aînée de JFK, Rosemary. | Open Subtitles | حدث ذلك للأخت الكبرى لجون كينيدي، روزماري |
Pour commencer, on doit parler à la Sœur qui a survécu. | Open Subtitles | أول شيء: يجب علينا أن نتحدث للأخت الناجية. |
J'ai une lettre pour Sœur Bridget. | Open Subtitles | صباح الخير. لدي رسالة من الأب دونيلي للأخت بريدجت |
Mais l'aimais-tu comme une soeur n'est pas censée aimer son frère ? | Open Subtitles | ولكن هل أحببتيه ربما بالطريق التي لا ينبغي للأخت أن تحب أخاها؟ |
Quand je t'ai emmené à la soeur Rebecca, je lui ai dit qu'il reviendrait surement pour toi, et elle a fait voeu de te protéger de lui quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | عندما أخذتُك للأخت"ريبيكا"، أخبرتها أن "جيمي" قد يأتي للبحث عنك، وقد تعهدت بابعادك عنه مهما كلف الأمر. |
C'est un cadeau de vieux amis de Sœur Sara. | Open Subtitles | عفوا .. مجرد هدية من صديق قديم للأخت سارة |
2. Sœur germaine. La Sœur germaine a droit à la moitié de l'héritage s'il n'y a pas de Sœur des mêmes père et mère. | UN | 2 - الأخت لأب: للأخت لأب النصف عند عدم وجود الأخت الشقيقة. |
J'ai laissé un message à sa Sœur qui vit là-bas. | Open Subtitles | تركت كلمة للأخت الذي يعيش هناك. |
À remettre uniquement à Sœur Chen avant 19h. | Open Subtitles | سلمها فقط للأخت "شن" يجب ان تصل قبل السابعة |
Juste pour une livraison. Sœur sobre, c'est pour toi. | Open Subtitles | فقط لأسلم للأخت الصاحية، هذهـ لَكِ. |
Tu réciteras trois Ave Maria dans le réfectoire pour la Sœur qui a eu la bonté de reconnaître a, | Open Subtitles | ستقولين ثلاثاً : "السلام عليكِ يا مريم" في حجرة الطعام .. للأخت التي أحسنت و أعلنت ذلك عنكِ. |
Qu'est devenue la Sœur ? | Open Subtitles | كان هنالك بنت , ماذا حدث للأخت ؟ |
60. En janvier 2012, le Centre a lancé un projet pilote intitulé < < Programme de mentorat grande sœur-petite Sœur > > , dans le cadre duquel il entretient une collaboration avec le service de permanence téléphonique pour les enfants Stichting Kindertelefoon et avec l'organisation catholique à vocation éducative Stichting Katholieke Onderwijs Aruba. | UN | 60- وفي كانون الثاني/يناير 2012، أطلق المركز المشروع التجريبي " برنامج إرشاد الأخت الكبرى للأخت الصغرى " . ويتعاون هذا البرنامج مع الخط الهاتفي لمساعدة الأطفال والمنظمة التعليمية الكاثوليكي في أروبا. |
Ta Sœur ne peut pas montrer qu'elle se soucie de toi ? | Open Subtitles | -ألا يمكن للأخت إظهار اهتمامها؟ |
Je croyais que tu avais donné les photos à Sœur Mary et qu'elle les a détruit. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}لقد قلت لي بأنّك أعطيت هذه الصور للأخت (ماري) {\pos(190,220)}وأنّها قامت بتدميرهم |
En empêchant l'abbé Barré de guérir Sœur Jeanne, vous vous êtes rebellées contre la volonté de l'Église, la volonté du Christ et la volonté de Son représentant le plus sacré, le Cardinal de Richelieu. | Open Subtitles | وفي عرقلة علاج الأب باري للأخت جين. لقد تمردتن ضد إرادة الكنيسة، و إرادة المسيح و إرادة الأكثر تمثيلا للروح المقدس، الكاردينال ريشيليو! |
- J'ai retrouvé la piste de la troisième soeur. | Open Subtitles | -ماذا تعني؟ أعتقد بأني حصلت على طرف خيط للأخت الثالثة. |
Notre soeur a le don. | Open Subtitles | يمكن للأخت فعل هذا. |
Mère supérieure au nom ^de toutes les soeurs ^de Ste Catherine j'aimerais saluer soeur Mary Clarence. | Open Subtitles | والدتنا الموقرة,بالنيابة عن جميع الأخوات هنا في معبد كاثرين, أود أن أقدم أجمل وأكبر "ترحيب" للأخت ماري كلارينس,مرحبا. |
Pendant deux jours, j'ai prié pour la soeur de la femme du fbi. | Open Subtitles | [ألبرت] لمدة يومين كنت قد صليت للأخت امرأة مكتب التحقيقات الفدرالي. |
c) Copie de la procuration spéciale donnée à soeur Elsie Hope Monge Yoder par M. Jorge Oswaldo Villacrés Ortega; | UN | (ج) نسخة من التوكيل الخاص من السيد جورج أوزوالدو ديلاكريز أورتيخا للأخت إلسي هوب مونجي يودر. |